Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Risultati da Google Ricerca Libri
Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
L'Iliade narra i cinquantun giorni della guerra degli Achei contro Troia: l'ira di Achille, l'eroe quasi invincibile; l'esercito acheo e il capo della spedizione Agamennone, reo di aver sottratto al pelide la schiava Briseide; il funerale di Ettore, l'eroe troppo umano; l'esercito troiano sconfitto dall'astuzia di Ulisse. Un capolavoro assoluto del genere epico, la nascita e il momento fondante dell'intera tradizione letteraria dell'Occidente.Questa edizione, compatta ed economica, presenta la prestigiosa traduzione di Vincenzo Monti.PER ALTRI CLASSICI DELLA NARRATIVA, DELLA POESIA, DEL TEATRO E DELLA FILOSOFIA CLICCA SU BI CLASSICI, O DIGITA "BI CLASSICI" NELLA AMAZON SEARCH BAR!… (altro)
Utente anonimo: Very free interpretation (not adaptation) that in many ways improves on the original. No childish gods, no rambling digressions. Visually spectacular. The dialogue is a bit cringeworthy now and then, but it does have flashes of brilliance. Only for the most broad-minded admirers of Homer - or those who find the Greek bard unsatisfactory. PS Caveat: the Director's Cut is gratuitously gory!… (altro)
Jitsusama: An ancient classic revolving around Greek Myth. A great help to better understand the mythology of the Percy Jackson and the Olympians series.
La traduzione in prosa dal greco antico parola per parola così come è stata originariamente scritta permette una comprensione immediata del testo senza bisogno di interpretazione del verso poetico e della sua versione in prosa. La lettura di questa edizione dell'Iliade mi ha fatto comprendere quanto sostenuto dal professore del liceo circa il divertimento che le vicende degli dei e degli eroi offrono al lettore, pari a quello offerto dalla lettura di un romanzo di avventure. La lettura inoltre mi ha dimostrato dove e quando sono nati molti adagi popolari e luoghi comuni poi spacciati nei tempi a venire come motti di spirito originali. La descrizione della corsa dei carri tenutasi durante i giochi funebri celebrati in onore di Patroclo non ha niente da invidiare alla radiocronaca di una gara di trotto contemporanea. ( )
I didn't much care for Fagles' translation when I first read it ~ not compared with Richmond Lattimore's, anyway, altho' Fagles is a good introduction to The'Iliad' if it's your first encounter. But I like this audio-book, mostly for Jacobi's brilliant reading ~ he does all the 'voices', and they all strike just the right note: blustering Agamemnon, truculant Achilles, Etc. It had the effect of bringing one back to the story, after a decade of literary analysis ~ & the story is, after all, what counts. Homer was an entertainer; it's possible to imagine you hear his voice in the rhythmn & inflections of Jacobi's masterly rendition. The connecting narrative (between excerpts) by Maria Tucci jarred somewhat ~ the contrast of an American twang tends to detract from the mood ~ but all in all it's a rewarding experience and even if you know your 'Iliad' inside out, in Greek or English, you can find something new. You can hear 'the thunder of The 'Iliad'' in this version. ( )
Capolavoro assoluto della poesia epica e primo testo tramandato della tradizione occidentale, l'Iliade di Omero è il punto d'origine al quale la letteratura antica, moderna e contemporanea non hanno mai cessato di tornare, misurandosi costantemente con la sua ricchezza tematica e narrativa e con il mistero della sua continua attualità. Narrando gli eventi che hanno luogo nell'undicesimo anno della guerra tra greci e troiani, Omero descrive infatti un mondo di eroi e dèi che può apparirci per molti versi lontano, ma che del nostro modo di pensare e sentire è una delle radici più profonde. La furia di Achille, l'astuzia di Ulisse, la debolezza di Patroclo e la magnanimità di Ettore ci colpiscono ancora così a fondo perché l'umanità di cui sono infusi è tale da attraversare i millenni, e i valori che li animano sono gli stessi che ancora oggi abbiamo cari: il coraggio, la pietà, l'onore, l'amicizia. Vera e propria enciclopedia del mondo antico, consultata e studiata da generazioni di uomini in cerca di una più alta direzione morale, l'Iliade non cessa però di essere anche e soprattutto una grande narrazione, la cui forza primaria è la capacità di divertire ed emozionare, la cui qualità più sbalorditiva è il sapersi riproporre sempre nuova e originale per quante volte vi si faccia ritorno. Non smetteremo mai di esserne attratti, perché da sempre e per sempre è questo il luogo in cui abitiamo.
L'autore
Di Omero, leggendario autore dei due poemi su cui si fonda la letteratura occidentale, si è sempre saputo molto poco. Sette città si disputarono nei tempi antichi l'onore di avergli dato i natali, e infiniti sono gli aneddoti tramandati sulla sua figura, il più famoso dei quali riguarda la sua presunta cecità, che lo imparenterebbe idealmente a indovini e veggenti. Nei tempi moderni, sulla scorta degli studi filologici applicati all'Iliade e l'Odissea, si è avanzato anche il sospetto che un Omero in carne e ossa non sia mai esistito, e che i poemi cosiddetti omerici siano il risultato della fusione di testi e cicli antichissimi operata nel corso di secoli dagli aedi delle corti greche. Altre teorie sostengono invece che un Omero sia esistito ma abbia composto solo uno dei due poemi, o solo parti di essi. A tutt'oggi, comunque, nessuna di queste ipotesi può dirsi provata o confutata in maniera definitiva. La "questione omerica" rimane quindi aperta. ( )
Achilles' baneful wrath resound, O Goddess, that impos'd Infinite sorrows on the Greeks, and many brave souls los'd. [George Chapman]
Achilles' wrath, to Greece the direful spring Of woes unnumber'd, heavenly goddess, sing! [Alexander Pope]
Sing, O goddess, the anger of Achilles son of Peleus, that brought countless ills upon the Achaeans. [Samuel Butler]
An angry man—there is my story: the bitter rancour of Achillês, prince of the house of Peleus, which brought a thousand troubles upon the Achaian host. [W.H.D. Rouse]
The Wrath of Achilles is my theme, that fatal wrath which, in fulfillment of the will of Zeus, brought the Achaeans so much suffering and sent the gallant souls of many noblemen to Hades, leaving their bodies as carrion for the dogs and passing birds. [E.V. Rieu]
SING, goddess, the anger of Peleus' son Achilleus and its devastation, which put pains thousandfold upon the Achaians, hurled in their multitudes to the house of Hades strong souls of heroes, but gave their bodies to be the delicate feasting of dogs, of all birds, and the will of Zeus was accomplished since that time when first there stood in division of conflict Atreus' son the lord of men and brilliant Achilleus. [Richmond Lattimore]
Sing, MOUNTAIN GODDESS, sing through me That anger which most ruinously Inflamed Achilles, Peleus' son, And which, before the tale was done, Had glutted Hell with champions—bold, Stern spirits by the thousandfold; Ravens and dogs their corpses ate. [Robert Graves]
Anger be now your song, immortal one, Akhilleus' anger, doomed and ruinous, that caused the Akhaians loss on bitter loss and crowded brave souls into the undergloom, leaving so many dead men—carrion for dogs and birds; and the will of Zeus was done. [Robert Fitzgerald]
Rage—Goddess, sing the rage of Peleus' son Achilles, murderous, doomed, that cost the Achaeans countless losses, hurling down to the House of Death so many sturdy souls, great fighters' souls, but made their bodies carrion, feasts for the dogs and birds, and the will of Zeus was moving toward its end. [Robert Fagels]
Rage: Sing, Goddess, Achilles' rage, Black and murderous, that cost the Greeks Incalculable pain, pitched countless souls Of heroes into Hades' dark, And left their bodies to rot as feasts For dogs and birds, as Zeus' will was done. [Stanley Lombardo]
The rage of Achilles—sing it now, goddess, sing through me the deadly rage that caused the Achaeans such grief and hurled down to Hades the souls of so many fighters, leaving their naked flesh to be eaten by dogs and carrion birds, as the will of Zeus was accomplished. [Stephen Mitchell]
Sing, goddess, the anger of Achilles, Peleus' son, the accursed anger which brought the Achaeans countless agonies and hurled many mighty shades of heroes into Hades, causing them to become the prey of dogs and all kinds of birds; and the plan of Zeus was fulfilled. [Anthony Verity]
The rage sing, O goddess, of Achilles the son of Peleus, the destructive anger that brought ten-thousand pains to the Achaeans and sent many brave souls of fighting men to the house of Hades and made their bodies a feast for dogs and all kinds of birds. For such was the will of Zeus. [Barry Powell]
Wrath—sing, goddess, of the ruinous wrath of Peleus' son Achilles, that inflicted woes without number upon the Achaeans, hurled forth to Hades many strong souls of warriors and rendered their bodies prey for the dogs, for all birds, and the will of Zeus was accomplished; sing from when they two first stood in conflict— Atreus' son, lord of men, and godlike Achilles. [Caroline Alexander]
Goddess, sing of the cataclysmic wrath of great Achilles, son of Peleus, which caused the Greeks immeasurable pain and sent so many noble souls of heroes to Hades, and made men the spoils of dogs, a banquet for the birds, and so the plan of Zeus unfolded - starting with the conflict between great Agamemnon, lord of men, and glorious Achilles. [Emily R. Wilson]
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Such was their burial of Hektor, breaker of horses.
L'Iliade narra i cinquantun giorni della guerra degli Achei contro Troia: l'ira di Achille, l'eroe quasi invincibile; l'esercito acheo e il capo della spedizione Agamennone, reo di aver sottratto al pelide la schiava Briseide; il funerale di Ettore, l'eroe troppo umano; l'esercito troiano sconfitto dall'astuzia di Ulisse. Un capolavoro assoluto del genere epico, la nascita e il momento fondante dell'intera tradizione letteraria dell'Occidente.Questa edizione, compatta ed economica, presenta la prestigiosa traduzione di Vincenzo Monti.PER ALTRI CLASSICI DELLA NARRATIVA, DELLA POESIA, DEL TEATRO E DELLA FILOSOFIA CLICCA SU BI CLASSICI, O DIGITA "BI CLASSICI" NELLA AMAZON SEARCH BAR!