Simon Armitage
Autore di Walking Home
Sull'Autore
Simon Armitage has published ten volumes of poetry, including his translation of Sir Gawain and the Green Knight. He lives in Yorkshire, England, is a professor of poetry at the University of Sheffield, and in 2010 was awarded the CBE for services to poetry.
Fonte dell'immagine: Simon Armitage Photo: Richard Moran
Opere di Simon Armitage
LX 3 copie
Sir Gawain and the green knight, with Simon Armitage [Documentary, 2009] — Presenter — 2 copie
Tract. 2 copie
Mortification (ROBERTSON) 1 copia
Mortifications (ROBERTSON) 1 copia
Exit the known world 1 copia
Waymarkings 1 copia
Approaches to Learning and Teaching Geography: A Toolkit for International Teachers (Cambridge International… (2017) 1 copia
The Pendle Witch Child 1 copia
The Making of King Arthur [DVD] 1 copia
Opere correlate
The New Yorker, Dec. 14, 2009 — Poem — 1 copia
Etichette
Informazioni generali
- Data di nascita
- 1963-05-26
- Sesso
- male
- Nazionalità
- UK
- Luogo di nascita
- Marsden, West Yorkshire, England, UK
- Luogo di residenza
- West Yorkshire, Yorkshire, England, UK
- Istruzione
- Colne Valley High School, Linthwaite, Huddersfield
University of Leeds
University of Iowa - Attività lavorative
- senior lecturer
poet
playwright
novelist
translator - Organizzazioni
- Manchester Metropolitan University
University of Oxford - Premi e riconoscimenti
- Lannan Literary Award for Poetry (1994)
Sunday Times Young Writer of the Year (1993)
Eric Gregory Award (1988)
Ivor Novello Award for Songwriting (2003)
Royal Society of Literature (Fellow, 2004)
Lannan Literary Award (1994) (mostra tutto 7)
Order of the British Empire (Commander, 2010) - Agente
- David Godwin Associates, Ltd.
Alison Granucci (Blue Flower Arts)
Utenti
Recensioni
Liste
Premi e riconoscimenti
Potrebbero anche piacerti
Autori correlati
Statistiche
- Opere
- 79
- Opere correlate
- 15
- Utenti
- 3,116
- Popolarità
- #8,201
- Voto
- 3.8
- Recensioni
- 74
- ISBN
- 175
- Lingue
- 4
- Preferito da
- 11
This is an example of a comic debate poetry. It was written in Middle English and translated by Simon Armitage. I love what he did with it. Such a fun poem and he wrote himself into the poetry. It may be old but still relevant today. It covers identity, culture, class, and the right to be heard.