Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Le Argonautiche

di Apollonius of Rhodes

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni / Citazioni
2,109217,596 (3.76)1 / 55
The Argonautika, the only surviving epic of the Hellenistic era, is a retelling of the tale of Jason and the Golden Fleece, probably the oldest extant Greek myth. Peter Green's lively, readable verse translation captures the swift narrative movement of Apollonios's epic Greek. This expanded paperback edition contains Green's incisive commentary, introduction, and glossary. Alternate spelling: Argonautica, Apollonius Rhodius… (altro)
  1. 40
    Eneide di Virgil (andejons)
    andejons: Both epics connects to the Iliad and the Odyssey, even if the Argonautica is a prequel of sorts and the Aeneid is a sequel. Also, both Jason and Aeneas as well as Medea and Dido shows similar traits.
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Gruppo ArgomentoMessaggiUltimo messaggio 
 Challenge: Loeb Classical Library: argonautica6 non letti / 6tungsten_peerts, Dicembre 2014

» Vedi le 55 citazioni

Best parts:
1. The metaphors. Lots of excellent ones here, much akin to the Iliad.
2. Medea shows up halfway in and steals the show. She might be the only interesting character, but she's interesting enough on her own to make up for the perfunctoriness of the rest. The gender relationships between men and women are a source of conflict throughout the text, and that is never more apparent than through the tensions inherent to Medea's character, simultaneously magically powerful and societally disempowered. Certainly a recipe for tragedy, though tragedy is not very present here.
3. Detailed nautical descriptions, if you're into that. I certainly am. ( )
  Sammelsurium | Dec 24, 2022 |
Okay, this was surprisingly good! I haven't really liked much of the ancient greek the class I'm reading these for has assigned, but this one caught me off guard!

I was a little hesitant going in since Hunter literally says in the preface "no one... is more conscious than I am of the failings of my translation"... Umm, cmon dude have a little confidence? It's a prose translation, so it's not accurate to the original metered verse, but as a non-scholar I didn't really mind that. Obviously when changing the form of a work this drastically you need to take some liberties, but I felt it was entirely adequate and much easier to read than the other epic poems that my professor has assigned. On top of that, I actually enjoyed it instead of slogging along-- this was a story I was unfamiliar with, and I found myself actively avoiding spoilers, for a work written thousands of years ago! I hesitate to use the word "riveting" but this was the closest classical literature to a page-turner I've ever read. This edition also has maps in the front, and it's really funny to watch how bad these guys are at navigation, but the overall effect is sort of like reading a high-fantasy novel that's set in a familiar location, so that's cool too.

A lot of people seemed to not like Jason's character but I found him a lot more interesting than Heracles for example. He's a lot more human, and this makes for a more realistic story. I wouldn't say he's relatable but the emotional journey was a lot more believable than some of the older Greek works (and I understand that this is a sort of aggregation of things written centuries before so that plays a role in its sophistication). Medea was obviously my favorite character, I found myself sympathizing with her the most throughout, and her speech on Drepane was quite powerful. I felt really bad for her, she deserved so much better!

So yeah that gets me to the failings of this poem, which are pretty common to the Greek I've read, which is listing people and misogyny lol. There's quite a bit of just listing names that contemporary readers would be familiar with, and it got frustrating to the point that I would just skip over those sections and figure out who's who later. This was made worse by the fact that the footnotes were all at the end instead of the bottom of each page, and I just didn't feel motivated to read them all, so I'm sure I missed important context. Also, I won't excuse misogyny just because it's old; after having read ancient literature that actually treats women as people (like the Homeric Hymn to Demeter) Apollonius honestly has no excuse :))) ( )
  jooniper | Sep 10, 2021 |
A delightful Grecian tale written in Alexandria during the Hellenic period; a great prequel to the play Medea by Euripides. Recommended for those interested in Greek tales and mythology. ( )
  MusicforMovies | Feb 13, 2021 |
I decided to read both the Loeb Classical Library (vol. I – Apollonius Rhodius – Argonautica) and the Penguin Classics (Apollonius of Rhodes – The Voyage of Argo) editions of the story of the quest for the Golden Fleece. The Loeb Classical Library edition uses the translation by R. C. Seaton, which was first published in 1912. The Penguin Classics version uses the E. V. Rieu translation which was first published in 1959.

The two translations are quite different, and the Rieu translation undoubtedly benefited from the existence of Seaton’s translation. He uses that advantage to fairly good effect, by producing a narrative that is easier to read and has a better flow. The Loeb book has the advantage of providing the Greek and English side by side, and in this case seems to follow the Greek more closely.

Looking at just the first sentence, which provides a good example of the difference in translations, we have the following:

Seaton produces the following translation:
“Beginning with thee, O Phoebus, I will recount the famous deeds of men of old, who at the behest of King Pelias, down through the mouth of Pontus and between the Cyanean rocks, sped well-benched Argo in quest of the golden fleece.”

Rieu produces something quite different, he uses part of the narrative to provide an introduction type paragraph, and then a very short sentence to start the narrative:

“Moved by the god of song, I set out to commemorate the heroes of old who sailed the good ship Argo up the Straits into the Black Sea and between the cyanean Rocks in quest of the Golden Fleece

It was King Pelias who sent them out. …”

One can see here that Seaton provides the name of the god of song, while Rieu is more about providing the information than the name of the deity, and that is true throughout the translation, though not to say that he never provides the name, especially with the more well-known deities.

Ultimately, the Penguin Classics edition with the Rieu translation is better suited for a casual read, while the Loeb Classical edition with Seaton’s translation is probably more suited for study, especially considering the Greek and English are side by side. Both editions are decent, but I am left wondering if it is possible to produce a more readable version which also provides more of the depth that one gets with the Loeb translation. ( )
2 vota dave_42 | Oct 21, 2020 |
2016 (review can be found at the link - which is a LibraryThing page)
https://www.librarything.com/topic/226898#5763319
continues here:
https://www.librarything.com/topic/226898#5771914 ( )
  dchaikin | Jun 21, 2020 |
Apollonius dramatically closed the distance between the writer and the reader in what is, arguably, the prototype of a new genre in literature; the poet used the epic form to write a traditional tale of high romance and adventure, but the Argonautica is historically unique in its psychological insight and personal point of view.
 

» Aggiungi altri autori (30 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Apollonius of Rhodesautore primariotutte le edizionicalcolato
Acosta-Hughes, BenjaminIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Björkeson, IngvarTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Borgogno, AlbertoA cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato
Brioso Sánchez, MáximoTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Coleridge, Edward PhilipTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Cuartero Iborra, Francesc JosepTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
de Chantal, LaureNotesautore secondarioalcune edizioniconfermato
Delage, ÉmileTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Dietz, NormanNarratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Dräger, PaulTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Egnéus, DanielIllustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Eulate, CarmelaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Fauskanger, Ulvhild AnastasiaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Fränkel, HermannA cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato
Fusillo, MassimoIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
García Gual, CarlosA cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato
Glei, Reinhold F.Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Goold, George PatrickBibliographyautore secondarioalcune edizioniconfermato
Green, PeterTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Greene, Edward BurnabyTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Griffin, CharltonNarratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Hadas, MosesIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Hunter, Richard L.Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Kassies, WoltherTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Keeble, JonathanNarratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Linnér, SturePrefazioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Méaulle, Fortuné LouisIllustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Merrill, RodneyTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Mooney, George W.A cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato
Most, Glenn W.Introduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Myrbach, FelicianIllustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Natzel-Glei, Stephanie A.Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Norfolk, LaurenceIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Paduano, GuidoTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Pérez López, ManuelA cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato
Pons, A. J.Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Poochigian, AaronTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Race, William H.Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Rieu, Émile VictorTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Sandalcı, SemaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Sanders, MartinMapautore secondarioalcune edizioniconfermato
Scheffer, Thassilo vonTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Seaton, Robert CooperTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Slavitt, David R.Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Soames, NicolasTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Stephanides, YannisIllustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Stevenson, JulietNarratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Tassos, A.Illustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Tejero, BenjaminIllustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Valverde Sánchez, MarianoTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Walter, BruceTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Beginning with thee, O Pheobus, I will recount the famous deeds of men of old, who, at the behest of King Pelias, down through the mouth on Pontus and between the Cyanean rocks, sped well-beched Argo in quest of the golden fleece.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
The Argonautica is the title of two major epics from antiquity: the Argonautica (actually title Ἀργοναυτικά in Greek) of Apollonius of Rhodes is a Greek epic poem written in the 3rd century BCE; and The Argonautica of Gaius Valerius Flaccus is a Latin epic poem written in the 2nd century CE. Both deal with the same basic story, Jason's search for the Golden Fleece.
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (7)

The Argonautika, the only surviving epic of the Hellenistic era, is a retelling of the tale of Jason and the Golden Fleece, probably the oldest extant Greek myth. Peter Green's lively, readable verse translation captures the swift narrative movement of Apollonios's epic Greek. This expanded paperback edition contains Green's incisive commentary, introduction, and glossary. Alternate spelling: Argonautica, Apollonius Rhodius

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.76)
0.5 1
1 3
1.5
2 6
2.5
3 63
3.5 15
4 70
4.5 7
5 42

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,456,351 libri! | Barra superiore: Sempre visibile