|
Sto caricando le informazioni... Jonathan Strange & Mr Norrell25,140 | 732 | 108 |
(3.95) | 1 / 1130 | In nineteenth-century England, all is going well for rich, reclusive Mr Norell, who has regained some of the power of England's magicians from the past, until a rival magician, Jonathan Strange, appears and becomes Mr Norrell's pupil. |
▾Consigli di LibraryThing  401 The Ladies of Grace Adieu and Other Stories di Susanna Clarke (billiecat, celtic)341 Stardust di Neil Gaiman (GreenVelvet, GreenVelvet, GreenVelvet)GreenVelvet: Both Stardust and Jonathan Strange & Mr Norrell are detailed, well-written and riveting explorations of the world of fairie. 241 Little, Big di John Crowley (VisibleGhost)231 Il circo della notte di Erin Morgenstern (-Eva-, BookshelfMonstrosity)BookshelfMonstrosity: Magical rivalries are at the heart of these unconventional Fantasy novels, which play out over decades and against elaborate, atmospheric 19th-century backdrops. Their initially relaxed pacing gains momentum as the various narrative threads dramatically converge.… (altro) 212 Il libro delle cose perdute di John Connolly (derelicious, jonathankws)171 Lud-in-the-Mist di Hope Mirrlees (TheSpecialistsCat)TheSpecialistsCat: Both Clarke and Mirrlees lived briefly in Spain, then returned home to write about fairies and also, ostensibly, what it means to be English. 226 Tito di Gormenghast di Mervyn Peake (saltmanz)saltmanz: Both extrememly atmospheric books, with vivid visuals and memorable characters. 182 The King of Elfland's Daughter di Lord Dunsany (billiecat)billiecat: Clarke's descriptions of Faerie share the dreamlike qualities of Dunsany's novel. 183 La tredicesima storia di Diane Setterfield (majkia)majkia: both books evoked the same sort of feeling for me. 185 His Majesty's Dragon di Naomi Novik (Rodo)185 L'amuleto di Samarcanda di Jonathan Stroud (clif_hiker)141 Sorcery and Cecelia, or, The Enchanted Chocolate Pot di Patricia C. Wrede (fyrefly98)fyrefly98: Both have the same "Jane-Austen-meets-Harry-Potter" vibe to them; "Jonathan Strange" is denser and more grown-up, while "Sorcery & Cecelia" is funnier and more of a romp. 187 Uno spicchio di tenebra di Susan Cooper (ErlendSkjelten)ErlendSkjelten: I don't remember making this recommendation, much less why I did; they are very different books. I think I felt that they both conjured up the same mystic mood, and they are both concerned with a very British magic. 133 To Say Nothing of the Dog di Connie Willis (hiredman)100 Sorcerer to the Crown di Zen Cho (jen.e.moore)134 L'uomo che fu Giovedì: storia di un incubo di G. K. Chesterton (flissp)126 The Prestige di Christopher Priest (Patangel)82 Swordspoint di Ellen Kushner (spiphany)60 Bitter Seeds di Ian Tregillis (Aerrin99)Aerrin99: Books which focus on a fascinating historical Britain, but with added fun like magicians and more. 60 The Meaning of Night di Michael Cox (Utente anonimo)
(vedi tutti i 62 consigli) ▾Ti piacerà?
Sto caricando le informazioni...
 Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.
▾Recensioni da fonti esterne ▾Relazioni tra serie ed opera Appartiene alle Collane EditorialiContieneHa un sequel (non seriale)Ha l'adattamentoHa ispirato
|
Titolo canonico |
|
Titolo originale |
|
Titoli alternativi |
|
Data della prima edizione |
|
Personaggi |
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua. | |
|
Luoghi significativi |
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua. | |
|
Eventi significativi |
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua. | |
|
Film correlati |
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua. | |
|
Premi e riconoscimenti |
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua. | |
|
Epigrafe |
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua. He hardly ever spoke of magic, and when he did it was like a history lesson and no one could bear to listen to him.  | |
|
Dedica |
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua. In memory of my brother, Paul Frederick Gunn Clarke, 1961-2000  | |
|
Incipit |
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua. Some years ago there was in the city of York a society of magicians.  | |
|
Citazioni |
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua. At sixteen she spoke -- not only French, Italian & German -- which are part of any lady's commonplace accomplishments -- but all the languages of the civilized (and uncivilized) world. She spoke the language of the Scottish Highlands (which is like singing). She spoke Basque, which is a language which rarely makes any impression upon the brains of any other race, so that a man may hear it as often and as long as he likes, but never afterwards be able to recall a single syllable of it. She even learnt the language of a strange country which, Signor Tosetti had been told, some people believed still existed, although no one in the world could say where it was. (The name of the country was Wales.)  It is also true that that his hair had a reddish tinge and, as everybody knows, no one with red hair can ever truly be said to be handsome.  "Soldiers, I am sorry to say, steal everything." He thought for a moment and then added, "Or at least ours do."  "Can a magician kill a man by magic?" Lord Wellington asked Strange. Strange frowned. He seemed to dislike the question. "I suppose a magician might," he admitted "but a gentleman never could."  It may be laid down as a general rule that if a man begins to sing, no one will take any notice of his song except his fellow human beings. This is true even if his song is surpassingly beautiful. Other men may be in raptures at his skill, but the rest of creation is, by and large, unmoved. Perhaps a cat or a dog may look at him; his horse, if it is an exceptionally intelligent beast, may pause in cropping the grass, but that is the extent of it. But when the fairy sang, the whole world listened to him. Stephen felt clouds pause in their passing; he felt sleeping hills shift and murmur; he felt cold mists dance. He understood for the first time that the world is not dumb at all, but merely waiting for someone to speak to it in a language it understands. In the fairy's song the earth recognized the names by which it called itself.  | |
|
Ultime parole |
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua. | |
|
Nota di disambiguazione |
|
Redattore editoriale |
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua. | |
|
Elogi |
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua. | |
|
Lingua originale |
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua. | |
|
DDC/MDS Canonico |
|
LCC canonico |
|
▾Riferimenti Risorse esterne che parlano di questo libro Wikipedia in inglese (3)
▾Descrizioni del libro In nineteenth-century England, all is going well for rich, reclusive Mr Norell, who has regained some of the power of England's magicians from the past, until a rival magician, Jonathan Strange, appears and becomes Mr Norrell's pupil. ▾Descrizioni da biblioteche Non sono state trovate descrizioni di biblioteche ▾Descrizione degli utenti di LibraryThing
|
Google Books — Sto caricando le informazioni... Scambia (2 ha(nno), 185 lo cerca(no))
|
Susanna Clarke ha creato un mondo quasi alla perfezione. Ogni elemento
contribuisce a immergere completamente il lettore nella sua Inghilterra di un inizio Ottocento alternativo: lo stile, asciutto ma descrittivo e ironico (ho notato che più di una persona l'ha paragonato a quello di Jane Austen); un tono "inglese" che racconta le vicende più incredibili con estremo aplomb; personaggi storici famosissimi, da lord Wellington a Napoleone; un apparato di note che, sebbene spesso risulti eccessivo, va a creare un effetto di storia-nella-storia. Ci sono anche memorabili personaggi secondari.
Insomma, c'è tutto quello che si potrebbe desiderare.
Ci sono anche 400 pagine di troppo.
La vicenda è ben congegnata ma, se da una parte l'estrema lunghezza consente uno sviluppo complesso, dall'altra va a far soffrire terribilmente il ritmo, tanto che appena nell'ultimo quarto del romanzo i nodi cominciano a venire al pettine. Ancora peggio, in un tale dispiego di pagine, il finale si affretta nelle ultime 20, quasi in sordina. Inoltre in 880 pagine la Clarke avrebbe potuto dare delle indicazioni più chiare su come funzioni esattamente la magia nel suo mondo, considerato che è quello il perno attorno a cui ruota tutto quanto.
Purtroppo, per quanto abbia trovato davvero incredibile la maestria dell'autrice, l'impressione finale del libro è stata "Oddio finalmente è finito, non ne potevo più!". (