Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Hide this

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

La buona terra (1931)

di Pearl S. Buck

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

Serie: The House of Earth (1)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
12,258244384 (4.02)622
"This Pulitzer Prize-winning classic tells the poignant tale of a Chinese farmer and his family in old agrarian China. The humble Wang Lung glories in the soil he works, nurturing the land as it nurtures him and his family. Nearby, the nobles of the House of Hwang consider themselves above the land and its workers; but they will soon meet their own downfall. Hard times come upon Wang Lung and his family when flood and drought force them to seek work in the city. The working people riot, breaking into the homes of the rich and forcing them to flee. When Wang Lung shows mercy to one noble and is rewarded, he begins to rise in the world, even as the House of Hwang falls" -- from publisher's web site.… (altro)
Aggiunto di recente daLonLucePolak, ChetwyndHub, biblioteca privata, Christophu, bacyc81, BHFH, apeagan
Biblioteche di personaggi celebriGillian Rose, Sylvia Plath, Ralph Ellison, T. E. Lawrence, Carl Sandburg
  1. 80
    Fiore di neve e il ventaglio segreto di Lisa See (mcenroeucsb)
    mcenroeucsb: Both are well-written novels set in late 19th/early 20th century China.
  2. 71
    Furore di John Steinbeck (John_Vaughan)
  3. 51
    La valle dell'Eden di John Steinbeck (John_Vaughan)
  4. 30
    Il crollo di Chinua Achebe (Ellen_Elizabeth)
    Ellen_Elizabeth: Another classic, historical fiction novel that explores a traditional culture through the story of one man and his family. Both were written in English and illustrate the author's perceived strengths and weaknesses of the subject culture in a way that is accessible to western readers.… (altro)
  5. 42
    Cigni selvatici. Tre figlie della Cina di Jung Chang (ominogue)
  6. 20
    Stirpe di drago di Pearl S. Buck (deeyes)
    deeyes: Dragon seed is similar but better pearl buck book
  7. 10
    La perla di John Steinbeck (Authoress)
    Authoress: Families who go through times of both wealth and poverty are featured in both works
  8. 21
    The Plum in the Golden Vase or, Chin P'ing Mei: Vol. 1, The Gathering di Lanling Xiaoxiao Sheng (orangewords)
  9. 11
    La città della gioia di Dominique Lapierre (orangewords)
  10. 11
    Satana a Goraj di Isaac Bashevis Singer (SanctiSpiritus)
  11. 12
    Il palazzo degli specchi di Amitav Ghosh (ominogue)
  12. 12
    Il risveglio della Terra di Knut Hamsun (thatguyzero)
  13. 23
    Mare di papaveri di Amitav Ghosh (jennyl.keen)
Asia (20)
1930s (15)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 622 citazioni

As a teenager, I read this book, and hated it.
As an adult, I re-read it, and found it to be an insightful view of rural China, and it's hierarchies.

The writing is intellectual, and interesting.

This novel opens your eyes to another culture, and what it means to value the most basic of things: land.

It is something that is taken for granted by a lot of people,
but, to some, it is their very livelihood.

It is refreshing to look through someone else's eyes, and see that there is always hope in working for what you want. ( )
  JordynMcCrary | Aug 17, 2021 |
Fiction
  hpryor | Aug 8, 2021 |
First read in high school, and have never forgotten. Wonderful read, now I can also listen.

This Pulitzer Prize-winning classic tells the poignant tale of a Chinese farmer and his family in old agrarian China. The humble Wang Lung glories in the soil he works, nurturing the land as it nurtures him and his family. Nearby, the nobles of the House of Hwang consider themselves above the land and its workers; but they will soon meet their own downfall.

Hard times come upon Wang Lung and his family when flood and drought force them to seek work in the city. The working people riot, breaking into the homes of the rich and forcing them to flee. When Wang Lung shows mercy to one noble and is rewarded, he begins to rise in the world, even as the House of Hwang falls.
  Gmomaj | Jul 28, 2021 |
I listened on Audible. The narrator was great-Anthony Heald. I hope to find more of his Audible books. ( )
  emrsalgado | Jul 23, 2021 |
A história começa no dia do casamento de Wang Lung e segue a ascensão e queda de sua fortuna. A Casa de Hwang, uma família de ricos proprietários de terras, mora na cidade vizinha, onde a futura esposa de Wang Lung, O-Lan, vive como escrava. No entanto, a Casa de Hwang diminui lentamente devido ao uso de ópio, gastos frequentes, empréstimos descontrolados e uma indisposição geral para trabalhar.

Após o casamento de Wang Lung e O-Lan, ambos trabalham duro em sua fazenda e aos poucos economizam dinheiro suficiente para comprar um lote de cada vez da família Hwang. O-Lan dá à luz três filhos e três filhas; a primeira filha torna-se deficiente mental como resultado de uma grave desnutrição causada pela fome. Seu pai tem muita pena dela e a chama de "Pobre Tola", nome pelo qual ela é tratada durante toda a vida. O-Lan mata sua segunda filha no nascimento para poupá-la da miséria de crescer em tempos tão difíceis e para dar ao restante da família uma chance melhor de sobreviver.

Durante a fome e a seca devastadoras, a família deve fugir para uma grande cidade no sul para encontrar trabalho. O tio malévolo de Wang Lung se oferece para comprar seus bens e terras, mas por muito menos do que seu valor. A família vende tudo menos o terreno e a casa. Wang Lung então enfrenta a longa jornada para o sul, contemplando como a família sobreviverá caminhando, quando descobre que o "vagão de fogo" (palavra chinesa para o trem recém-construído) leva as pessoas ao sul mediante o pagamento de uma taxa.

Na cidade, O-Lan e as crianças imploram enquanto Wang Lung puxa um riquixá. O pai de Wang Lung implora, mas não ganha nenhum dinheiro, e fica sentado olhando para a cidade. Eles se descobrem alienígenas entre seus compatriotas mais metropolitanos que parecem diferentes e falam com um sotaque rápido. Eles não morrem mais de fome, devido às refeições caridosas de um centavo de congee, mas ainda vivem na pobreza abjeta. Wang Lung deseja voltar para sua terra. Quando os exércitos se aproximam da cidade, ele só pode trabalhar à noite transportando mercadorias por medo de ser recrutado. Uma vez, seu filho traz carne roubada para casa. Furioso, Wang Lung joga a carne no chão, não querendo que seus filhos cresçam como ladrões. O-Lan, porém, pega a carne calmamente e a cozinha. Quando uma rebelião por comida irrompe, Wang Lung é levado por uma multidão que está saqueando a casa de um homem rico e encurrala o próprio homem, que teme por sua vida e dá a Wang Lung todo o seu dinheiro para comprar sua segurança. O-Lan encontra um depósito de joias em outro lugar da casa e as leva para si.

Publicado em 1931, o romance dramatiza a vida familiar em uma aldeia chinesa no início do século XX. Foi o romance mais vendido nos Estados Unidos em 1931 e 1932, ganhou o Prêmio Pulitzer de Ficção em 1932 e foi influente na conquista do Prêmio Nobel de Literatura por Buck em 1938. Buck, que cresceu na China quando era filha dos missionários, escreveu o livro enquanto morava na China e se baseou em sua observação em primeira mão da vida nas aldeias chinesas. A descrição realista e simpática do fazendeiro Wang Lung e sua esposa O-Lan ajudou a preparar os americanos da década de 1930 para considerarem os chineses como aliados na guerra que se aproximava com o Japão. ( )
  Marcos_Augusto | Jul 23, 2021 |

» Aggiungi altri autori (57 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Buck, Pearl S.Autoreautore primariotutte le edizioniconfermato
Damiano, AndreaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Heald, AnthonyNarratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Kortemeier, S.Progetto della copertinaautore secondarioalcune edizioniconfermato
Malling, LivTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Mendes, OscarTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Mulder de Dauner, ElisabethTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Simon, ErnstTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Zody, BepTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Premi e riconoscimenti
Epigrafe
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
...This was what Vinteuil had done for the little phrase. Swann felt that the composer had been content (with the instruments at his disposal) to draw aside its veil, to make it visible, following and respecting its outlines with a hand so loving, so prudent, so delicate and so sure, that the sound altered at every moment, blunting itself to indicate a shadow, springing back into life when it must follow the curve of some more bold projection. And one proof that Swann was not mistaken when believed in the real existence of this phrase was that anyone with an ear at all delicate for music would have at once detected the imposture had Vinteuil, endowed with less power to see and to render its forms, sought to dissemble (by adding a line, here and there, of his own invention) the dimness of his vision or the feebleness of his hand.
— Swann's Way, by Marcel Proust
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
It was Wang Lung's marriage day.
Citazioni
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
He had no articulate thought of anything; there was only this perfect sympathy of movement, of turning this earth of theirs over and over to the sun, this earth which formed their home and fed their bodies and made their gods. The earth lay rich and dark, and fell apart lightly under the points of their hoes, Sometimes they turned up a bit of brick, a splinter of wood. It was nothing. Sometimes, in some age, bodies of men and women had been buried there, houses had stood there, had fallen, and gone back into the earth. So would also their house, sometime, return into the earth, their bodies also. Each had his turn at this earth. They worked on, moving together — together — producing the fruit of this earth — speechless in their movement together.
…he said nothing still, she looked at him piteously and sadly out of her strange dumb eyes that were like a beast’s eyes that cannot speak, and then she went away, creeping and feeling for the door because of her tears that blinded her.

Wang Lung watched her as she went and he was glad to be alone, but still he was ashamed and he was still angry that he was ashamed, and he said to himself, and he muttered the words aloud and restlessly, as though he quarreled with someone, “Well, and other men are so and I have been good enough to her, and there are men worse than I.” And he said at last that O-lan must bear it.
My house and my land it is, and if it were not for the land we should all starve as the others did, and you could not walk about in your dainty robes idle as a scholar. It is the good land that has made you something better than a farmer’s lad.
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
This is the book; do not combine with the film.
Film ISBNs: 0792803825, 0790793083
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (1)

"This Pulitzer Prize-winning classic tells the poignant tale of a Chinese farmer and his family in old agrarian China. The humble Wang Lung glories in the soil he works, nurturing the land as it nurtures him and his family. Nearby, the nobles of the House of Hwang consider themselves above the land and its workers; but they will soon meet their own downfall. Hard times come upon Wang Lung and his family when flood and drought force them to seek work in the city. The working people riot, breaking into the homes of the rich and forcing them to flee. When Wang Lung shows mercy to one noble and is rewarded, he begins to rise in the world, even as the House of Hwang falls" -- from publisher's web site.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4.02)
0.5 6
1 47
1.5 8
2 127
2.5 28
3 498
3.5 95
4 1019
4.5 136
5 1030

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 163,268,422 libri! | Barra superiore: Sempre visibile