Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... The Tempest (Modern Library Classics) (originale 1610; edizione 2008)di William Shakespeare (Autore)
Informazioni sull'operaLa tempesta di William Shakespeare (1610)
Favourite Books (262) » 56 altro Readable Classics (18) Books Read in 2016 (333) Folio Society (174) Out of Copyright (26) 100 World Classics (36) Books Read in 2021 (808) Europe (23) Plays I Like (4) Read (51) AP Lit (55) Books Read in 2022 (1,755) Books Read in 2023 (3,296) Books Read in 2005 (81) readingList (38) Western Canon (12) Tagged Storms (4) Yet another list (26) Five star books (1,637) Unread books (962) Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.
«Ci sono tante ragioni che mi hanno fatto preferire La tempesta ad altre splendide commedie scespiriane come Il sogno di una notte di mezza estate, o Come vi piace, o La dodicesima notte, e una delle piu importanti è la tolleranza, la benevolenza che pervade tutta la storia. Ho cercato d'essere il più possibile fedele al testo, come, a mio parere, si dovrebbe essere nel tradurre, ma non sempre ci sono riuscito. Talvolta, specie nelle scene comiche, l'attore in me si ribellava a giochi di parole ormai privi di signifìcato, e allora li ho cambiati; altre volte ho sentito il bisogno di aggiungere alcuni versi per spiegare meglio a me stesso qualche concetto o per far risaltare il grande amore protettivo di Prospero per Miranda. Anche le canzoni sono diverse, più nella forma che nella sostana. Ariele conserva il suo carattere sbarazzino e poetico, ma mi è venuto naturale farlo comportare, di tanto in tanto, come uno scugnizzo furbo e burlone. Quanto al linguaggio, come ispirazione ho usato il napoletano seicentesco, ma come può scriverlo un uomoche vive oggi. Sarebbe stato innaturale cercare una aderenza completa ad una lingua non usata ormai da secoli. Però... quanto è bello questo napoletano antico, così latino, con le sue parole piane, non tronche, con la sua musicalità, la sua dolcezza, l'eccezionale duttilità e con una possibilità di far vivere fatti e creature magici, misteriosi, che nessuna lingua moderna possiede più!» Appartiene alle Collane EditorialiBUR: Lo Shakespeare della BUR [Rizzoli] (Commedie, 1) — 21 altro È contenuto in4 Plays: As You Like It; A Midsummer Night's Dream; The Tempest; Twelfth Night di William Shakespeare Elizabethan Drama in Two Volumes [set] di Charles William Eliot (indirettamente) The Harvard Classics [50 Volume Set] di Charles William Eliot (indirettamente) The Harvard Classics with Lectures [51 volumes] di Charles William Eliot (indirettamente) The Harvard Classics with Lectures and Guide [52 volumes] di Charles William Eliot (indirettamente) The Harvard Classics & Shelf of Fiction [71 volume set] di Charles William Eliot (indirettamente) 3 Plays: The Merry Wives of Windsor; The Tempest; The Two Gentlemen of Verona di William Shakespeare 4 Plays: A Midsummer Night's Dream; The Taming of the Shrew; The Tempest; Twelfth Night di William Shakespeare The Annotated Shakespeare: The Comedies, Histories, Sonnets and Other Poems, Tragedies and Romances Complete di William Shakespeare (indirettamente) El Mercader De Venecia La Tempestad (Clasicos Universales/ Universal Classics) (Spanish Edition) di William Shakespeare Shakespeares Dramatische Werke zehnter Band: Cymbeline, Das Wintermärchen, Der Sturm, Shakespeares Leben di William Shakespeare The Norton Shakespeare: Four-Volume Set di Stephen Greenblatt (indirettamente) The Norton Shakespeare: Two Volume Set di William Shakespeare (indirettamente) ContieneÈ rinarrato inHa un sequel (non seriale)Ha l'adattamentoÈ parodiato inRiceve una risposta inHa ispiratoHa come guida di riferimento/manualeHa uno studioHa come supplementoHa come commento al testoHa come guida per lo studentePremi e riconoscimentiElenchi di rilievo
"La tempesta" from William Shakespeare. Drammaturgo e poeta inglese, considerato come il pi#65533; importante scrittore in lingua inglese (1564-1616). Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessunoCopertine popolari
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)822.33Literature English English drama Elizabethan 1558-1625 Shakespeare, William 1564–1616Classificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |
Ariel: Il tuo incantesimo
Agisce con tanta forza
Che, se tu li vedessi ora,
Ne avresti tenerezza.
Prospero: Lo credi, spirito?
Ariel: Io sì,
Se fossi umano.
Prospero: E allora io lo sarò.
Tu che non sei che aria
Sei come toccato da un senso,
Una pena per i loro affanni
E io, che sono della stessa specie,
Che soffro le stesse passioni,
Non dovrò, uomo,
Commuovermi più di te?
Adesso sono qui a cercare di mettere nero su bianco cosa significa per me questa citazione, quest’opera e scrivo e cancello un discorso retorico dietro l’altro. Il punto è che, al netto di tutto, trovo inaccettabile rifiutarsi di salvare e accogliere persone che rischiano la vita in mare.
È vero, la questione delle migrazioni viene affrontata da anni (ma tanti anni, almeno trentina) in maniera pessima dall’Italia e dall’Unione Europea e questo ci ha portato dove siamo adesso, ma niente di tutto questo giustifica il rifiutarsi di salvare persone in mare.
E io non sono una di quelle che si strugge di lacrime davanti alle foto di cadaveri sulle spiagge, nemmeno quando sono bambini: forse mi manca l’empatia necessaria, non lo so, ma di sicuro ho abbastanza rispetto della vita umana da impedirmi di spregiare il dolore e rallegrarmi di una bocca in meno da sfamare.
La tempesta è una delle opere più importanti del Seicento europeo e forse quella che più di tutte racconta l’uomo moderno, nel bene e nel male: ci sono i nostri principi, tra i quali quello di essere vicini ai nostri simili nella sventura e dell’uso della ragione contro ogni furore, e le nostre colpe, come il colonialismo che ha distrutto intere culture in nome di una presunta superiorità.
Chi sta dunque mettendo in pericolo la nostra cultura, nascondendo le nostre colpe? ( )