Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Risultati da Google Ricerca Libri
Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
"La dodicesima notte" è l'ultima commedia giocosa - a tratti autenticamente farsesca - scritta da Shakespeare prima del periodo delle grandi tragedie e delle commedie "nere". Elegante, piena di grazia e levità, trascina lo spettatore nella sua atmosfera magica e incantata, in un mondo in cui i contrasti più feroci si compongono spesso in pochi attimi. Eppure la noia di Orsino, il lutto di Olivia, la ventata di follia che si respira in tutta la pièce, le canzoni del Buffone - due in particolare, che sono in realtà dei canti funebri, dei requiem - anticipano la feroce fustigazione dei vizi umani che caratterizza l'evoluzione poetica shakespeariana, in cui serpeggia persistente il presagio di un mondo sconvolto e oscuro e l'approssimarsi di "un'età dell'ansia". Come osserva Carlo Alberto Corsi, il sogno è finito e l'uomo deve tornare a fare i conti con la bufera della realtà.… (altro)
I have to admire Shakespeare's glib language, it really can be extraordinary, even if most of his plots (that I've read so far) leave me underwhelmed. I have to put in another recommendation for the No Fear Shakespeare series, which has the original text on the left page and modern English on the right. It's indispensable. ( )
I’m seeing this in a couple days, and I familiarized myself with it by going to a friend’s Shakespeare party. I laughed a lot, sitting around a campfire, reading through Twelfth Night with a fun-loving group of people. I recommend this method to everyone.
I don’t have deep thoughts about the play, but I expect to have a blast when I see it performed. I loved all the mischief with Maria and co.
The edition I read from is a Folger’s edition, which I like because for each page from the play, there’s a facing page that explains terminology. Quite handy! These editions also come with essays and a history section about Shakespeare and the theatre scene at the time. ( )
Na Ilíria, Orsino, um nobre, está triste porque não pode ter o amor de Lady Olivia, que está de luto pela perda de seu irmão. Enquanto isso, os gêmeos Sebastian e Viola sobrevivem a um terrível naufrágio na costa, mas cada um pensa que o outro morreu. Viola se disfarça de homem e vai trabalhar na casa do fidalgo, apaixonando-se pelo duque Orsino. Enquanto isso, Olivia é levada com Viola, que se chama Cesario. Esta é a premissa de uma das comédias mais atraentes de Shakespeare, Twelfth Night: Or What You Will. Associa-se a outras comédias de travestis shakespearianas, como As You Like It. Focaliza principalmente os meandros do amor romântico, mas também o orgulho, a "ambição arrogante", os disfarces e as identidades equivocadas. A peça contém alguns dos personagens mais memoráveis de Shakespeare: Sir Toby Belch, o tio bêbado de Olivia, seu amigo Sir Andrew Aguecheek que também está tentando cortejar Olivia, a dama de Olivia Maria, Feste, o palhaço da casa, e Malvolio, o mordomo pudico. A história principal envolve um triângulo amoroso entre Orsinio, Viola e Olivia, mas, aliás, os personagens secundários têm tempo mais do que suficiente no palco. ( )
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
If music be the food of love, play on,
Give me excess of it; that, surfeiting,
The appetite may sicken, and so die.
Feste the Clown: Come away, come away, death, And in sad cypress let me be laid; Fly away, fl y away, breath; I am slain by a fair cruel maid. My shroud of white, stuck all with yew, O, prepare it! My part of death, no one so true Did share it.
Citazioni
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
If music be the food of love, play on; Give me excess of it, that, surfeiting, The appetite may sicken, and so die.
That strain again! it had a dying fall: O, it came o'er my ear like the sweet sound That breathes upon a bank of violets, Stealing and giving odour!
what says Quinapalus? “Better a witty fool, than a foolish wit.”
If this were played upon a stage now, I could condemn it as an improbable fiction.
Be not afraid of greatness: some men are born great, some achieve greatness and some have greatness thrust upon them.
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
A great while ago the world begun, With hey, ho, the wind and the rain, But that's all one, our play is done, And we'll strive to please you every day.
When that I was and a little tiny boy, With hey, ho, the wind and the rain, A foolish thing was but a toy, For the rain it raineth every day. But when I came to man’s estate, With hey, ho, the wind and the rain, Against knaves and thieves men shut their gate, For the rain it raineth every day. But when I came, alas! to wive, With hey, ho, the wind and the rain, By swaggering could I never thrive, For the rain it raineth every day. But when I came unto my beds, With hey, ho, the wind and the rain, With toss-pots still had drunken heads, For the rain it raineth every day. A great while ago the world begun, With hey, ho, the wind and the rain, But that’s all one, our play is done, And we’ll strive to please you every day.
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
This work is for the complete Twelfth Night only. Do not combine this work with abridgements, adaptations or "simplifications" (such as "Shakespeare Made Easy"), Cliffs Notes or similar study guides, or anything else that does not contain the full text. Do not include any video recordings. Additionally, do not combine this with other plays.
Redattore editoriale
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
"La dodicesima notte" è l'ultima commedia giocosa - a tratti autenticamente farsesca - scritta da Shakespeare prima del periodo delle grandi tragedie e delle commedie "nere". Elegante, piena di grazia e levità, trascina lo spettatore nella sua atmosfera magica e incantata, in un mondo in cui i contrasti più feroci si compongono spesso in pochi attimi. Eppure la noia di Orsino, il lutto di Olivia, la ventata di follia che si respira in tutta la pièce, le canzoni del Buffone - due in particolare, che sono in realtà dei canti funebri, dei requiem - anticipano la feroce fustigazione dei vizi umani che caratterizza l'evoluzione poetica shakespeariana, in cui serpeggia persistente il presagio di un mondo sconvolto e oscuro e l'approssimarsi di "un'età dell'ansia". Come osserva Carlo Alberto Corsi, il sogno è finito e l'uomo deve tornare a fare i conti con la bufera della realtà.