Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Cyrano de Bergerac: by Edmund Rostand…
Sto caricando le informazioni...

Cyrano de Bergerac: by Edmund Rostand translated by Anthony Burgess (originale 1897; edizione 2000)

di Edmund Rostand, Anthony Burgess (A cura di)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
7,432911,221 (4.13)147
Il giovane e ribelle cadetto Cirano Di Bergerac, famoso per il naso enorme e per il suo forte temperamento, è disperatamente innamorato della bellissima Rossana, sua cugina. L'edizione presenta la prima traduzione in prosa che abbiamo in italiano, una vera e propria rilettura del personaggio. 'L'altro mondo o Stati e Imperi della luna' è un breve romanzo utopistico che dimostra l'erudita fantasia di Cirano Di Bergerac.… (altro)
Utente:kswolff
Titolo:Cyrano de Bergerac: by Edmund Rostand translated by Anthony Burgess
Autori:Edmund Rostand
Altri autori:Anthony Burgess (A cura di)
Info:Applause Books (2000), Paperback, 192 pages
Collezioni:La tua biblioteca
Voto:
Etichette:translation, France, comedy, romance

Informazioni sull'opera

Cyrano de Bergerac di Edmond Rostand (1897)

Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 147 citazioni

Inglese (70)  Francese (11)  Italiano (4)  Spagnolo (2)  Catalano (1)  Portoghese (1)  Tutte le lingue (89)
Mostra 4 di 4
E che dovrei fare?
Cercare un protettore potente,
di un padrone farmi servente,
e come un'edera scura che si avvince a un tronco
e lo corteggia leccandogli la corteccia,
arrampicarmi con l'astuzia invece di elevarmi con la forza?
No, grazie. […] Ma... cantare,
sognare, ridere, muoversi, esser solo, esser libero,
aver vista cristallina e voce argentina,
quando va, mettersi il cappello di traverso,
per un sì, per un no, battersi – o scrivere un verso!
Lavorare senza preoccuparsi di gloria e fortuna,
per quel viaggio tanto pensato sulla luna!


Cirano è una delle mie canzoni preferite di Francesco Guccini. Quindi, ad oggi, mi chiedo come mai ho aspettato così tanto per leggere Cyrano de Bergerac di Rostand. Nel caso non conosceste nessuno dei due, vi invito ad ascoltare la prima e leggere il secondo, perché sono entrambi meravigliosi.

Uomo refrattario al compromesso, Cyrano è pronto a difendere le proprie opinioni con spada e lingua tagliente e a guardare con disprezzo chi non ha la medesima forza. Non gli importa se questo suo comportamento gli fa guadagnare numerosi nemici, anzi se ne compiace (Dispiacere è il mio piacere. / Amo esser odiato.). Cyrano è semplicemente troppo nobile d'animo per abbassarsi ad essere un leccac**o come tanti: sa che ottenere il successo tramite il servilismo non sarebbe degno di lui.

È un personaggio estremo, Cyrano, e anche contraddittorio: da un uomo così votato all'autenticità non ci aspetteremmo che accetti di celare la sua parola elegante dietro il bell'aspetto dell'amico Cristiano per far sì che quest'ultimo conquisti l'incantevole Rossana. Già, perché?

Sapendo che il vero Cyrano de Bergerac (il personaggio storico, intendo) era omosessuale, le interpretazioni di quest'amore per interposta persona si sprecano. Personalmente, questa vicenda mi ha richiamato alla mente il De Profundis di Oscar Wilde.

Infatti, così come Wilde rifiutò gli appoggi per uscire libero dal tribunale, Cyrano rinuncia a dire la verità a Rossana. Pur nella diversità delle due vicende, Wilde e Cyrano mi sono sembrati accomunati dalla stessa impossibilità di discostarsi dai loro principi. Erano (o si sentivano) troppo grandi per abbassarsi e svilirsi così. Come dice Wilde nel De Profundis, solo i peccati dell'anima sono vergognosi. Cyrano (come Wilde) non è uno sciocco: sa che quella vicenda, quell'inganno non può finire bene, eppure vi si dedica alacremente e ottiene il cuore di Rossana per Cristiano. E alla fine, quando arriverà la sconfitta, troverà la forza di accoglierla in piedi, con spada e lingua sguainate, fiero di aver combattuto anche con la consapevolezza di una disfatta certa. ( )
  lasiepedimore | Aug 30, 2023 |
Cyrano de Bergerac ormai è iconico, tutti conoscono il suo nasone, e spesso in questi casi ci si approccia all'opera originale col timore che il protagonista non sia all'altezza della sua fama (così è stato per Dracula, ad esempio); nel caso di Cyrano invece è il contrario, il personaggio che si rivela al lettore è un vulcano di vitalità, pieno di sfaccettature e molto più complesso dell'amante sfortunato dal grosso naso che è diventato nell'immaginario popolare: spavaldo e spaccone, pronto a fare gesti grandiosi ma di una suscettibilità quasi ridicola, abilissimo spadaccino e tenerissimo poeta. Incapace di scendere a compromessi e di poter essere altro che se stesso, domina col suo carisma perfino le scene in cui non è presente e gli altri personaggi impallidiscono al suo confronto, anche Rossana che pure dovrebbe essere la protagonista femminile.
Le contraddizioni di Cyrano rispecchiano quelle dell'intera opera, un dramma tragicomico in cui la comicità, l'eroismo e l'amore vanno a braccetto. I versi inizialmente mi preoccupavano un po', ma invece aggiungono fascino alla vicenda e la trasformano in una ballata dal sapore antico; anzi il mio più grande rammarico è di averli letti con una traduzione poco riuscita, che a mio parere ne ha sciupato la musicalità semplificandoli ed attualizzandoli troppo.
Un classico che va assolutamente recuperato, per scoprire la vera grandezza di Cyrano aldilà del suo naso. ( )
  Lilirose_ | Jan 6, 2019 |
Testo del XIX secolo in lingua originale
  bibliotecaristofane | Aug 19, 2015 |
Letteratura del XIX secolo in lingua originale.
  bibliotecaristofane | Jul 24, 2015 |
Mostra 4 di 4

» Aggiungi altri autori (87 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Rostand, Edmondautore primariotutte le edizioniconfermato
Bair, LowellTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Besnier, PatrickPrefazioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Bigliosi Franck, CinziaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Brissaud, PierreIllustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Burgess, AnthonyTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Connor, PeterIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Cronk, NicholasIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Cuomo, FrancoTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Dole, Helen B.Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Donne, RichardProgetto della copertinaautore secondarioalcune edizioniconfermato
Fry, ChristopherTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Gips, PhilProgetto della copertinaautore secondarioalcune edizioniconfermato
Guillemard, Mary F.Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Hall, GertrudeTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Hooker, BrianTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Hooker, BrianTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Pavis, PatriceA cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato
Thomas, GladysTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Untermeyer, LouisTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Epigrafe
Dedica
È all’anima di CYRANO
che volevo dedicare questo
poema, ma poiché essa è
passata in voi, COQUELIN, è
a voi che lo dedico.

E.R.
Incipit
La sala del palazzo di Borgogna nel 1640.
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
This is the play by Edmond Rostand. It should not be combined with any adaptation (e.g., do not combine it with any film adaptation).
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico
Il giovane e ribelle cadetto Cirano Di Bergerac, famoso per il naso enorme e per il suo forte temperamento, è disperatamente innamorato della bellissima Rossana, sua cugina. L'edizione presenta la prima traduzione in prosa che abbiamo in italiano, una vera e propria rilettura del personaggio. 'L'altro mondo o Stati e Imperi della luna' è un breve romanzo utopistico che dimostra l'erudita fantasia di Cirano Di Bergerac.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4.13)
0.5
1 7
1.5 3
2 31
2.5 5
3 197
3.5 30
4 350
4.5 39
5 436

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 205,164,627 libri! | Barra superiore: Sempre visibile