Pagina principaleGruppiConversazioniEsploraStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Hide this

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Gargantua and Pantagruel (Penguin Classics)…
Sto caricando le informazioni...

Gargantua and Pantagruel (Penguin Classics) (originale 1532; edizione 2006)

di Francois Rabelais, M. A. Screech (Traduttore)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
4,335432,089 (3.74)188
Rabelais's vigorous examination of the life of his times-from bizarre battles to great drinking bouts, from satire on religion and education to matter-of-fact descriptions of bodily functions and desires-is one of the great comic masterpieces of literature.
Titolo:Gargantua and Pantagruel (Penguin Classics)
Autori:Francois Rabelais
Altri autori:M. A. Screech (Traduttore)
Info:Penguin Classics (2006), Paperback, 1104 pages
Collezioni:Penguin, La tua biblioteca

Informazioni sull'opera

Gargantua e Pantagruele di François Rabelais (Author) (1532)

Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 188 citazioni

Tough one to review it doesn't really have a proper story it wanders around touching on pretty much every social subject you can imagine. I seriously wonder how much of it i'm actually GETTING. The version i read had no annotations, that coupled with the age, the fact its a translation and the humor which rarely dates well, i doubt i'm really absorbing more than 65% of the original text.
Its crass toilet humor is probably the highlight of the work as it's so strange to see in something this old and it's so basic that transcends time.
The last two books are the most 'Gulliver' like. Book 3 is the weak link being one longggggg joke which can be a bit of a slog to get through.
You'll need patience to read this as Rabelais's style is quite long-winded. Overall its interesting enough, i still prefer it to Don Quixote but not quite sure why people go nuts over it. ( )
  wreade1872 | Nov 28, 2021 |
In the fall of 1532, Rabelais published a very different sort of text: Pantagruel, the first of the comic works to which he owes his fame. The book's considerable commercial success did not keep it (or Rabelais's subsequent works) from being condemned by the Sorbonne, whose faculty of theology acted as the church's office of censorship. Nonetheless, Rabelais's patrons shielded him well enough that he could follow up on Pantagruel's success by publishing Gargantua in late 1534 or early 1535. Gargantua was in its turn both successful and highly controversial; Rabelais chose, in the increasingly dangerous politico-religious climate of the mid-1530s, to publish less and to avoid France as much as possible. He spent a great deal of time in Italy in the late 1530s and early 1540s, often with members of the powerful du Bellay family, who continued to protect him. After twelve years of intermittent exile and silence, Rabelais published, in 1546, the Tiers Livre. Given the controversy it excited, Rabelais judged it prudent once again to leave town, taking refuge this time in Metz. In 1548 he returned to Rome at the request of Cardinal Jean du Bellay, along the way leaving an incomplete draft of the Quart Livre with his publisher in Lyon. The latter printed it immediately, perhaps to the annoyance of Rabelais, who did not produce the final version until January 1552. The Quart Livre was, like Rabelais's previous volumes, promptly attacked by the Sorbonne, but thanks to the author's fame and connections the censors could not prevent publication.

The four authentic books together constitute a comic masterpiece of the first order, unique in Western literature. Pantagruel, in appearance a mass-market book, a parody of popular chivalric romances filled with superhuman heroes, fabulous monsters, and often obscene humor, is in fact an immensely complex work, combining features of popular literature with deep learning, topical satire, and enthusiasm for the ideals of Renaissance humanism. Gargantua, the story of Pantagruel's father, shares features (for example, its narrative trajectory) with its predecessor but is more sophisticated, eschewing at least some of Pantagruel's raw slapstick in favor of elaborate political and religious satire, a clearer commitment to a tolerant Erasmian Christianity, and a not entirely un-ironic reexamination of the humanist project. The Tiers Livre is the least overtly comic of the four books; it is dominated by the contrast between the humanist sage Pantagruel and his irrational, appetite-driven sidekick Panurge (from the Greek, in the sense of 'one willing to do anything'), who consults a series of more-or-less outlandish "experts" in order to find out whether he should marry. This opposition continues into the Quart Livre, in which Pantagruel, Panurge and his companions embark on a sea voyage to visit the oracle of the Dive Bouteille ('holy bottle'). The islands they visit are populated by a range of odd beings ludicrously secure in their own varieties of folly, and the voyage thus represents to the reader the limits of human understanding, and the consequent (and dangerous) absurdity of any claim to definitive interpretation or knowledge, especially in matters of faith. ( )
  Marcos_Augusto | Nov 4, 2021 |
I'm done done done with this book and couldn't be more excited. It's like reading one of those teenage boy comedies... the humor is all about bodily functions and (classic though it may be) it doesn't contribute much to the quality of my life. I get why those old maids in The Music Man were so stubborn about it... and I don't get why they changed the song in the newest version (the alterers obviously never read it).

Hopefully, never again will I read this. ( )
  OutOfTheBestBooks | Sep 24, 2021 |
  hpryor | Aug 8, 2021 |
This whole series is stuffed with references to ancient greece, ancient rome, references to the bible, medieval history and philosophy, and i mean caked with so many classical references while being so verbosely fancy and grotesque at the same time, that if you'd get rid of them you could probably read these five books all in one sitting. Critics love to take a dump on Ready Player One for namedropping 80s and 90s pop culture brands and references, but still consider Pantagruel a literary masterpiece because it was written by a white man some five centuries ago, whatever floats their boat, but I'll never get their point.
And yes, I am well-versed in classical culture and history, but still found Pantagruel an insufferably tedious read. My favorite scenes and the only ones that I deem as worth remembering were Panurge's sign debate and some passages in Gargantua, but that's all there's to it, these works are extremely outdated and unsuitable for a modern audience, also the repetitive poop and pee and ass jokes weren't funny, at all. ( )
  Vertumnus | Jul 22, 2021 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (91 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Rabelais, FrançoisAutoreautore primariotutte le edizioniconfermato
Cohen, J. M.Traduttoreautore principalealcune edizioniconfermato
Rieu, E. V.A cura diautore principalealcune edizioniconfermato
Bonfantini, MarioTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Buckinx, ThéoTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Cohen, J. M.Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Doré, GustaveIllustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Hémard, JosephIllustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Kauffer, Edward McKnightProgetto della copertinaautore secondarioalcune edizioniconfermato
Le Clercq, Jacques Georges ClemenceauTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Le Motteux, PeterTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
LeClerq, JacquesTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Pape, Frank C.Illustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Putnam, SamuelTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Raffel, BurtonTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Sandfort, J.A.Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Screech, M. A.A cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato
Urqhart, Sir ThomasTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Urquhart, Sir ThomasTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Premi e riconoscimenti
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.

Amis lecteurs, qui ce livre lisez, 

Despouilez-vous de toute affection, 

Et, le lisant, ne vous scandalisez :

 il ne contient mal ni infection. 

Vray est qu'icy peu de perfection 

Vous apprendrez, sinon en cas de rire ;

Aultre argument ne peut mon coeur elire, 

Voyant le dueil qui vous mine et consomme : 

Mieux est de ris que de larmes escripre, 

Pour ce que rire est le propre de l'homme.
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Most noble and illustrious drinkers, and you thrice precious pockified blades (for to you, and none else do I dedicate my writings), Alcibiades, in that dialogue of Plato's which is entitled The Banquet, whilst he was setting forth the praises of his schoolmaster Socrates (without all question the prince of philosophers), amongst other discourses to that purpose said that he resembled the Sileni.
… (come dice il proverbio, che: «A cul di cacone non manca mai merda») …
Ma a quella richiesta non si mostrarono per nulla inclini i focacciari, anzi (che è ben peggio) li caricarono di insulti, chiamandoli villanzoni, camorri sdentati, rossacci della malora, disutili, pisciainletto, barabba, lime sorde, fannulloni, ghiottonacci, pancioni, fanfaroni, buonianulla, mascalzoni, sbruffoni, scrocconi, pertichini, leggeroni, addormentati, tangheri, ciondoloni, allocchi, deficienti, gabbamondo, balenghi, straccioni, sacchi di stronzi, pastori di merda, e altri simili epiteti diffamatorî; e aggiungendo che non stava certo a loro mangiare di quelle belle focacce, perché erano gentaglia da contentarsi di pan di segala e di schiacciate.
… un perfetto monaco se mai ce ne fu da quando il mondo monacante monacò di monacheria …
E bevendo così l'uno alla salute dell'altro, e tutti alla salute di Mangiaprocessi e dei suoi assistenti, Oudart rinnegava e malediceva quelle nozze, allegando che uno degli assistenti gli aveva disincornifistibulato tutta una spalla … Loyre si lamentava che l'altro assistente … gli avesse rifilato un tal pugno sul gomito che si sentiva tutto sgarrettatricchetraccheribellivoltato il tallone. … “Ma io, che male vi ho fatto?” si lamentava. “Non gli è bastato d'avermi pestarinverzicomazzettabirincostrabaccorigirafriccotrituraveggiato il mio povero occhio …” “… Non vi bastava d'avermi marcatrivellantambussagridellagridelliscopapopondrillato tutte le membra superiori a scarpate, dovevate anche mordicchiagrimpititabirobirincoccobirancaccotirintimpaneggiarmi negli stinchi con le punte dei vostri stivali? …” … E la sposa piangeva ridendo, e rideva piangendo, perché il Mangiaprocessi … le aveva ancora tasteggiarimpenillopizzitrimballinsfreghettato di nascosto le parti vergognose.
Pantagruele, con un Eliodoro greco in mano, su un trapuntino presso il boccaporto, sonnecchiava. E tale era il suo costume, che dormiva molto meglio col libro che a memoria.
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Nota di disambiguazione
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
This work does indeed contain all five of the books of Gargantua and Pantagruel (i.e. Gargantua, Pantagruel, The Third Book, The Fourth Book, The Fifth Book), even though in some cases (e.g. the Penguin Classics edition), only ‘Gargantua’ and ‘Pantagruel’ are mentioned on the front cover.

Any editions consisting of only ‘Gargantua’ and ‘Pantagruel’ (check the table of contents) should be separated from this work.
This work consists of the five books of Gargantua and Pantagruel, i.e.:
- Gargantua
- Pantagruel
- The Third Book (Le tiers livre)
- The Fourth Book (Le quart livre)
- The Fifth Book (Le cinquième livre)
Should not be combined with editions that contain only the first two books.
Redattore editoriale
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (2)

Rabelais's vigorous examination of the life of his times-from bizarre battles to great drinking bouts, from satire on religion and education to matter-of-fact descriptions of bodily functions and desires-is one of the great comic masterpieces of literature.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Copertine popolari

Link rapidi


Media: (3.74)
0.5 3
1 12
2 42
2.5 5
3 70
3.5 21
4 84
4.5 16
5 116

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

Penguin Australia

Una edizione di quest'opera è stata pubblicata da Penguin Australia.

» Pagina di informazioni sull'editore

W.W. Norton

Una edizione di quest'opera è stata pubblicata da W.W. Norton.

» Pagina di informazioni sull'editore


A proposito di | Contatto | | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 166,029,343 libri! | Barra superiore: Sempre visibile