Foto dell'autore

Claude Auclair (1943–1990)

Autore di Bran Ruz

34 opere 305 membri 14 recensioni

Sull'Autore

Comprende anche: Auclair (1)

Serie

Opere di Claude Auclair

Bran Ruz (1985) 33 copie
Flammetreets blod (1985) — Illustratore — 18 copie
Celui-là (1989) 8 copie
Celui qui achève (1991) 8 copie
Grizzly (1982) 5 copie

Etichette

Informazioni generali

Data di nascita
1943-05-01
Data di morte
1990-01-20
Sesso
male
Nazionalità
France
Luogo di nascita
La Barre-de-Monts, France
Luogo di morte
Nantes, France
Attività lavorative
cartoonist

Utenti

Recensioni

Anden verdenskrig var et traume for den franske stat, der viste sig ude af stand til at forsvare sine grænser. I stedet sank landet i årevis ned i besættelse og sin egen version af fascismen under Pétains ledelse, og forandringerne afspejlede sig også i kolonierne. Det gjaldt f.eks. på Martinique i Caribien, hvor kontrollen med fattige (sorte) landarbejdere blev strammet, og trangen til oprør mod det hårde liv i sukkerrørsmarkerne voksede.

Blodet i træets årer handler om en ung mand, der griber til våben, da godsejeren presser hans kæreste til sex. Albon føler sig ramt på sin personlige ære, men det er også den berømte dråbe, der får bægeret til at flyde over, og hans gengældelse rammer godsejeren, hvor det gør ondt: Han overskrider en grænse ved at lægge hånd på ham, og han stjæler det synlige symbol på hans magt, nemlig hans geværer, og så bevæger han sig ud i vildnisset. Samtidig bliver han en del af en lang tradition for oprør, der går helt tilbage til slaveriets dage, og det viser sig meget vanskeligt at finde ham, fordi de fleste sympatiserer med ham, og fordi han har loyale venner.

Historien fortælles hen over en nat af Gélus til en gruppe sorte ude på landet. Det handler om at fejre Albons oprør og om at skabe en fælles bevidsthed om, at rigtige forandringer er mulige – lidt ligesom albummet er Auclair og Migeats hyldest til den virkelige oprører Beauregard.

Migeats tegninger i sort/hvid er detaljerede og realistiske, men han fanger også de mytologiske aspekter i Gélus fortælling. Dels den rytmiske ”Cric!” og ”Crac!” som publikum gentager som en afslutning på de enkelte historier, dels i de drømmesyn hvor Albon møder en skikkelse, der personificerer de mange tidligere undertrykte, der er flygtet ud i junglen.

Albummet er fra 1985 og udkom samme år på dansk i Søren Vinterbergs sikre oversættelse. Det er stadig værd at læse som en interessant undersøgelse af forholdene på Martinique og som et generelt studie af undertrykkelsens væsen og de marginaliseredes muligheder for at kæmpe imod.
… (altro)
½
 
Segnalato
Henrik_Madsen | Jun 19, 2022 |
Saint Corentin : Voilà bien toute la richesse du pauvre : un peu d’eau et de soleil !
(p. 72, Chapitre 5, “Pilpous (moitié fil, moitié laine)).

Saint Guénolé : Vous tous, les esclaves, soyez soumis à vos maîtres avec une déférence absolue. Non seulement à ceux qui sont bons et doux, mais aussi à ceux qui sont difficiles. Il est méritoire de supporter, pour plaire à Dieu, des peines infligées injustement. (…) Le Christ n’est pas venu transformer les esclaves en hommes libres. Des mauvais esclaves il a fait de bons esclaves.
(p. 178, Chapitre 12, “Défense de cracher par terre et de parler breton”).

Le druide : Je préfère les sentiers de la forêt, ils me sont familiers. Et d’ailleurs, tous les chemins mènent au même carrefour.
(p. 180, Chapitre 12, “Défense de cracher par terre et de parler breton”).


J’avais repéré cette bande dessinée il y a bien longtemps, suite à une critique sur un site de lecture, mais j’étais alors loin des librairies, et de toute façon je crois bien qu’elle était déjà épuisée. Alors, quand je suis tombée dessus dans une librairie d’occasion que je ne visitais pas souvent (mais cela va changer, ils ont un rayon Bretagne et voile plutôt alléchant!), je n’ai pas hésité.
Mais une fois commencée la lecture, j’ai un peu déchanté. Après une introduction assez banale mais rendue intéressante par le fait que la BD est présentée deux fois, une fois en sépia et en breton sur la page de gauche, l’autre fois en noir et en français sur la page de droite, le début de l’histoire est assez pesant et fouillis. Il m’a fallu du temps pour m’y retrouver un peu et adapter mon esprit de lectrice au niveau de réalisme magique que distille l’histoire.
Une fois cette gymnastique de l’esprit faite, j’ai fini par me prendre au jeu de cette réécriture de la légende de la ville d’Ys, Ker-Is de son nom breton. Et on est très loin de la « vraie » histoire. Bien sûr, je sais que, comme toute légende, cette histoire est multiple et, ce que j’appelle la vraie histoire n’est que celle que je connais et n’est donc que ma vérité personnelle. Une version avec Dahud, femme perdue et finalement séduite par le diable, Saint Guénolé tel qu’il apparaît dans le tableau du musée de Quimper, et Gradlon l’inflexible roi. On retrouve tous ces personnages ici, mais ils sont rejoints par d’autres et, surtout, leurs rôles sont profondément modifiés.
Nous sommes au Vème siècle, alors que la christianisation de la Bretagne bat son plein. Gradlon est le roi de Cornouailles, roi qui a embrassé la foi chrétienne et l’impose par la force. Mais c’est un roi vieux, faible et qui doute. Autour de lui, sa fille Dahud, qui reste fidèle aux croyances druidiques de sa mère et qui subit l’inceste d’un père qui ne sait affronter ses démons intérieurs. Et les hommes d’église sont là : Guénolé, bien sûr, qui est le bras rigoriste de la religion et Corentin, l’autre grand saint qui est associé à Gradlon, et qui lui prêche une religion de l’amour et de la tolérance. Et pour rendre le tout plus complexe, le personnage de Bran Ruz, le Corbeau rouge, dont je n’ai pas trouvé d’équivalent dans les légendes que je connais, et qui prend la tête de la révolte des oppressés.

C’est donc un changement complet de perspective que les auteurs proposent ici, faisant de la ville d’Is le symbole d’une lutte pour la culture et la civilisation, entre les puissants venus de l’extérieur et imposant leurs croyances et les esclaves autochtones qui vivaient jusqu’alors en paix et dans un certain âge d’or. Ce n’est plus Dahud qui condamne la ville d’Ys à cause de ses turpitudes, puisqu’elle est ici « la Bonne Sorcière », la détentrice d’un savoir unique et ancestral. Et c’est finalement Guénolé lui-même, aveuglé par sa foi rigoriste, qui, comparant Is à la ville de Sodome, la fera périr dans les flots.
Cette version est assez inattendue, et les auteurs n’hésitent pas à faire un parallèle avec la lutte contemporaine à l’écriture de la bande dessinée, celle contre la centrale nucléaire de Brennilis et, plus largement les luttes identitaires et indépendantistes de la deuxième moitié du XXème siècle.

C’est donc une bande dessinée foisonnante, presque trop, et qui demande une bonne connaissance de la culture populaire bretonne pour en saisir tous les messages (et ma connaissance étant loin d’être encyclopédique, je suis très certainement passée à côté de beaucoup de ces références). C’est aussi une bande dessinée qui, de par son propos, a beaucoup vieilli. Il me semble qu’elle n’intéressera aujourd’hui que ceux qui sont férus de légendes bretonnes ou de bandes dessinées de l’âge d’or des années 70.
Pour ma part, malgré un début de lecture difficile, je suis assez contente de l’avoir lue, d’avoir vu ce que l’on peut faire d’un mythe en en retournant complètement la signification, et j’ai pu m’interroger sur cette époque de la christianisation de la Bretagne, dont la violence est rarement évoquée et qui, pourtant, est au cœur d’une certaine identité bretonne, qui aime à faire un joli syncrétisme entre religion chrétienne et influences antérieures. Les deux visions du christianisme incarnées par Corentin et Guénolé s’affrontent, autant que le christianisme avec le druidisme (d’où les trois citations que je n’ai pu m’empêcher de mettre en exergue de cette note de lecture). On se doute, dans cette histoire qui finit mal, de la vision qui triomphera, mais il est bon parfois de relire l’histoire du point de vue des vaincus.
J’ai repensé à ce passage du Canto General de Neruda, que nous avions étudié au lycée : « Se llevaron el oro y nos dejaron el oro » (« Ils nous ont pris l’or et ils nous ont laissé l’or »), dit-il à propos des conquistadores, qui ont pris le métal or et ont laissé la langue espagnole, dont certains, notamment lui, ont fait de l’or. Ici, c’est pareil, on décrit les envahisseurs, leur violence physique et psychique, mais on fait sien ceux qu’ils imposent par la force et, pendant longtemps, essayer de comprendre la Bretagne sans son attachement à la religion catholique, ce n’était pas possible (et je ne suis pas sûre de devoir parler au passé ici).
L’histoire est toujours celle des vainqueurs, mais les légendes sont territoires des vaincus aussi, et c’est là que l’on trouve les plus belles épopées et les plus grands rêves.
… (altro)
 
Segnalato
raton-liseur | 1 altra recensione | Jan 22, 2020 |
Au cours d’un fest-noz dans un village des Monts d'Arrée, deux chanteurs se lancent dans un kan ha diskan qui raconte l’histoire de Bran Ruz (le corbeau rouge) et la légende de la ville d’Ys, il y a des siècles. Enfant, Bran attrape le roi des poissons qui lui promet d’exaucer tous ses vœux s’il le relâche. Plus tard, entré dans la ville, il va s’unir à Dahud la fille du roi Gradlon. Celui-ci ne peut accepter cette offense et va confier les amants à l’océan, ligotés dans une barque. Surveillés par des êtres mystérieux, ils vont s’échouer sans dommage, et commencer un voyage dans l’Argoat, un retour aux sources du druidisme. La narration se termine par la submersion de la ville par les eaux et la fin du fest-noz.… (altro)
 
Segnalato
vdb | 1 altra recensione | Nov 21, 2010 |
On est empli d'une grande tristesse lorsqu'on lit cet album, à tout point de vue magnifique. On est triste parce que les deux auteurs sont morts dans la force de l'âge : George Auclair (l'auteur de Simon du Fleuve) en 1990 et Alain Riondet en 1998. « Celui-là » a donc la force, au moins pour Auclair, d'un testament, et doit sans doute se lire comme tel. Bien sur, depuis la publication de cet album en 1989, la civilisation indienne est redevenue à la mode, des films et des livres ont dépoussiéré cette culture. Mais cette BD va bien au-delà. N'ayons pas peur des mots, cet ouvrage « est » la nature. Il la décrit avec soin, passion (il y a des pages entières de paysages et d'animaux, sans dialogue), et n'hésite pas à montrer ses excès et ses colères. Et puisque c'est une BD et qu'il faut bien qu'il y ait des personnages, les auteurs choisissent une tribu qui change de territoire. Mais cette tribu est en osmose complète avec la nature, et en fait elle n'en est qu'un prolongement. Il y a une intrigue très poétique, la mise en relief des faiblesses humaines dans un monde où l'harmonie règne. L'oeuvre à un caractère hypnotique, mis en avant par son austérité et son hiératisme. Recommandé.… (altro)
 
Segnalato
vdb | Oct 12, 2010 |

Potrebbero anche piacerti

Autori correlati

Statistiche

Opere
34
Utenti
305
Popolarità
#77,181
Voto
4.0
Recensioni
14
ISBN
82
Lingue
9

Grafici & Tabelle