Immagine dell'autore.

George Szirtes

Autore di Reel

37+ opere 259 membri 8 recensioni 1 preferito

Sull'Autore

George Szirtes was born in Budapest in 1948, and came to England with his family after the 1956 Hungarian Uprising. He was educated in England, training as a painter, and has always written in English. In recent years he has worked as a translator of Hungarian literature, producing editions of such mostra altro writers as Ott Orbn, Zsuzsa Rakovszky and gnes Nemes Nagy, and novelists such as Sndor Mrai and Lszl Krasznahorkai. His other Bloodaxe titles include Reel, winner of the T.S. Eliot Prize, New Collected Poems; The Burning of the Books and other poems; Bad Machine; and Mapping the Delta. His memoir, The Photographer at Sixteen (MacLehose Press, 2019), won the James Tait Black Memorial Prize for Biography. He lives in Norfolk and is a freelance writer, having retired from teaching at at the University of East Anglia. mostra meno

Comprende il nome: George Szirtes (translator)

Fonte dell'immagine: Caroline Forbes

Opere di George Szirtes

Reel (2004) 39 copie
New and Collected Poems (2008) 22 copie
Bad Machine (2013) 20 copie
Ten Poems about London (2011) 15 copie
The Budapest File (2000) 15 copie
Mapping the Delta (2016) 13 copie
An English Apocalypse (2001) 7 copie
Metro (Oxford Poets) (1988) 7 copie
Red-all-over Riddle Book (1997) 5 copie

Opere correlate

Satantango (1985) — Traduttore, alcune edizioni1,061 copie
Melancolia della resistenza (1989) — Traduttore, alcune edizioni976 copie
La donna giusta (1941) — Traduttore, alcune edizioni775 copie
La herencia de Eszter (2008) — Traduttore, alcune edizioni704 copie
La recita di Bolzano (1940) — Traduttore, alcune edizioni665 copie
I ribelli (1930) — Traduttore, alcune edizioni480 copie
War and War (1999) — Traduttore, alcune edizioni438 copie
Epepe (1970) — Traduttore, alcune edizioni436 copie
La ballata di Iza (1963) — Traduttore, alcune edizioni; Introduzione, alcune edizioni330 copie
The World Goes On (2013) — Traduttore, alcune edizioni224 copie
Anna la dulce (1926) — Traduttore, alcune edizioni222 copie
The Adventures of Sindbad (1944) — Traduttore, alcune edizioni; Introduzione, alcune edizioni203 copie
The Last Wolf / Herman (1986) — Traduttore, alcune edizioni193 copie
British Poetry Since 1945 (1970) — Collaboratore, alcune edizioni167 copie
Niki: Storia di un cane (1956) — Introduzione, alcune edizioni158 copie
Gentleman Overboard (1937) — Introduzione, alcune edizioni84 copie
Shadow Behind the Sun (2007) — Prefazione, alcune edizioni4 copie
Albion 26, vol. 9, no. 2, Summer 1985 (1985) — Reviewer — 2 copie
Albion 28, vol. 10, no. 1, Spring 1986 (1986) — Reviewer — 2 copie
Albion 32, vol. 11, no. 2, August 1987 (1987) — Reviewer — 2 copie
Albion 33, vol. 11, no. 3, October 1987 (1987) — Reviewer — 2 copie

Etichette

Informazioni generali

Utenti

Recensioni

Bright red and white cover design and may have signature of author
 
Segnalato
jon1lambert | Mar 15, 2023 |
George Szirtes came to Britain as an eight-year-old refugee after the Hungarian Uprising in 1956. Educated in England, he trained as a painter, and has always written in English. This comprehensive retrospective of his work covers poetry from over a dozen collections written over four decades, with a substantial gathering of new poems. It is published on his 60th birthday at the same time as the first critical study of his work, "Reading George Szirtes" by John Sears. Haunted by his family's knowledge and experience of war, occupation and the Holocaust, as well as by loss, danger and exile, all of Szirtes' poetry covers universal themes: love, desire and illusion; loyalty and betrayal; history, art and memory; and, humanity and truth. Throughout his work there is a conflict between two states of mind, the possibility of happiness and apprehension of disaster. These are played out especially in his celebrated long poems and extended sequences, "The Photographer in Winter", "Metro", "The Courtyards", "An English Apocalypse" and "Reel", all included here.… (altro)
 
Segnalato
LarkinPubs | Mar 1, 2023 |
I was disappointed by Krasznahorkai's Seiobo, and a little concerned that my disappointment was actually exhaustion, either my own with him, or him with his style. But The World was far more enjoyable--perhaps not as 'great,' but much better. For a start, many of the pieces avoid the unnecessary single-sentenceness that marred Seibo; in that book, the sentences were less intriguing and fascinating than mildly dull. The same goes here for the stories that feature it, but as with any literary style, it reads better when surrounded by different styles. The same goes for the form of the pieces; there's much more variation here, with some pensees, some very short fictions, some longer stories (as in the previous volume), some shorter. And there's a very good Elizabeth Costello meets something much better than Elizabeth Costello piece, in which Krasznahorkai thinks over his previous work, and wonders if it was all that good. It was, but he's not satisfied. This is as it should be.

Another reviewer, who has my utmost respect, expressed his dislike of 'That Gagarin.' I actually thought it was very interesting: an interpretation of a photograph of Gagarin. That's a literary form I'd like to see more of, whether in Krasznahorkai or others.

Otherwise, it has the intelligence and dark irony you expect. I grew frustrated by the footloose globe-trotting (stories are narrated in Shanghai, Portugal, Ukraine, India, Italy, Russia, and Turkey); on the other hand, if I was Krasznahorkai, I'd be pretty happy to spend as much time outside Hungary as I could right now.
… (altro)
 
Segnalato
stillatim | Oct 23, 2020 |
Starting with her death and working backwards in time, George Szirtes tries to reconstruct the life of his mother Magda with the help of his own memories, poems that he has written about his family at various times, fragments of testimony from his father and others, and, in particular, photographs. Magda trained and worked as a professional photographer, so the pictures are especially relevant in this case, and he digs quite deeply into what the images seem to be telling us and why.

We go back through the various houses the family lived in after coming to Britain as refugees in 1956, their escape from Hungary, the Budapest apartment they lived in when George was a child and his father an important official in a ministry, and then before his birth to how his parents met (typically, there are several versions), and to the most difficult part of the story, Magda’s experience as a holocaust survivor and her life before the war in a Jewish family in Cluj, where Szirtes is almost completely in the dark, since apart from Magda only one distant cousin escaped being murdered by the Nazis. But there is a tantalising group of early photos showing Magda as a child with her mother and brother.

A delicate and rather beautiful exploration of how much and how little we really know about even the people we have the most intimate connection with. And a lot of interesting background on Hungary in the forties and fifties.
… (altro)
1 vota
Segnalato
thorold | Jan 1, 2020 |

Liste

Premi e riconoscimenti

Potrebbero anche piacerti

Autori correlati

Statistiche

Opere
37
Opere correlate
24
Utenti
259
Popolarità
#88,671
Voto
3.8
Recensioni
8
ISBN
39
Lingue
1
Preferito da
1

Grafici & Tabelle