Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... The Poetical Works of William Cowper (1885)di William Cowper, William Cowper
Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. Cowper was one of those gentle empathetic souls, like Anne Bronte, who should never have been exposed to the idea of hell and damnation; it caused them great mental torment, and no wonder. Favourites: “Light shining out of darkness” (= “God moves in a mysterious way”) and “The Retired Cat” about a cat accidentally shut in a drawer. He gave us the often-misquoted “The cups that cheer, but not inebriate”, in “The Task”, and also the lovely word “stercoraceous”, describing his compost heap, also in “The Task”. nessuna recensione | aggiungi una recensione
Contiene
This volume completes the Oxford English Texts edition of Cowper's poems. It contains the poetry he wrote in the last fifteen years of his life, after the publication of The Task had established him as the leading poet of his day. While working on a translation of Homer (not a part of thisedition), Cowper found time to produce a wealth of shorter poems, ranging in style from the humour of `The Dog and the Water-Lily' and `The Retired Cat', to the restrained pathos of `On the Receipt of My Mother's Picture out of Norfolk', and `To Mary' (addressed to his companion, Mrs Unwin); andfrom the reflective tone of `Yardley Oak' to the vulgar energy of the ballads against slavery. His last masterpiece, `The Cast-Away', an expression of the profound misery which had possessed him for most of his adult life, is followed by a series of brilliant translations such as `The Snail'. Thiscontrast of utter despair with humour and careful workmanship gives poetic form to the endlessly fascinating riddle of Cowper's life and personality.The texts are based on manuscripts as well as early editions of the poetry, and are supplied with textual annotation and commentary. The translations of Latin and Italian poems of Milton, in which the poet William Hayley made alterations with Cowper's approval, are for the first time printed sothat the reader can distinguish Hayley's work from Cowper's, and see Cowper's original wording. Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessunoCopertine popolari
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)821.6Literature English English poetry 1745-1799Classificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |