Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... Finisterre: (versi del 1940-42)di Eugenio Montale
Nessuno Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. nessuna recensione | aggiungi una recensione
Appartiene alle Collane Editoriali
Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessuno
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)851.912Literature Italian and related languages Italian poetry 1900- 1900-1999 1900-1945Classificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |
En dan blijkt dat Montale een uitermate gevoelig dichter is, die in een vernuftig woordenspel, zijn smart uitdrukt om de breuk met zijn geliefde Clizia, en haar in Dantesk-Petrarciaanse stijl, tot een engel; geen passieve engel weliswaar, zoals bij zijn illustere voorgangers, maar wel een engel die die de wereld zal redden van het kletterende oorlogsgeweld. Klinkt dat hoogdravend? Tja, wellicht wel, maar Montale weet dat verhevene stevig te verwortelen in het aardse, hij weet zowel de pijn als de hoopvolle verwachting erg tastbaar maken. En dan is er nog de onnavolgbare muzikaliteit van de elf-lettergrepige verzen, onnavolgbaar.
Misschien heeft inleider Cees Nooteboom een beetje gelijk: vertaalster Liesje Schreuders streeft iets teveel de perfectie na, en wil net iets teveel verklaren en uitleggen, terwijl je de gedichten toch ook in hun mysterie moet laten. Dat is mogelijk zo, maar toch ben ik blij met de uitvoerige noten. Knap gedaan. ( )