Foto dell'autore
21+ opere 93 membri 1 recensione

Sull'Autore

Comprende il nome: Björn Wahlberg

Serie

Opere di Björn Wahlberg

Opere correlate

The Secret of the Unicorn (1943) — Traduttore, alcune edizioni2,022 copie
Il granchi od'oro (1941) — Traduttore, alcune edizioni1,885 copie
King Ottokar's Sceptre (1938) — Traduttore, alcune edizioni1,737 copie
The Shooting Star (1961) — Traduttore, alcune edizioni1,718 copie
Flight 714 to Sydney (1967) — Traduttore, alcune edizioni1,693 copie
Tintin in the Congo (1930) — Traduttore, alcune edizioni1,320 copie
Tintin in the Land of the Soviets (1929) — Traduttore, alcune edizioni1,315 copie
Valerian: The Complete Collection , Volume 1 (Valerian & Laureline) (2010) — Traduttore, alcune edizioni258 copie
The Finance Smurf (1992) — Traduttore, alcune edizioni66 copie
Map Stories: The Art of Discovery (2015) — Traduttore, alcune edizioni48 copie
Yoko Tsuno l'Intégrale, Tome 1 : De la Terre à Vinéa (2006) — Traduttore, alcune edizioni42 copie
Yoko Tsuno l'Intégrale, Tome 3 : À la poursuite du temps (2007) — Traduttore, alcune edizioni28 copie
Yoko Tsuno l'Intégrale, Tome 4 : Vinéa en péril (2007) — Traduttore, alcune edizioni24 copie
Les Bijoux de la Castafiore: Edition Journal Tintin (-0001) — Traduttore, alcune edizioni8 copie

Etichette

Informazioni generali

Nome canonico
Wahlberg, Björn
Data di nascita
1968
Sesso
male
Nazionalità
Sverige
Attività lavorative
Translator
Editor

Utenti

Recensioni

Det är en exklusiv skara han tillhör, Kapten Haddock: de litterära figurer som kan kännas igen på bara ett fåtal ord är mycket, mycket få, och då handlar det också vanligen om en specifik fras de vanligen upprepar. Men Haddocks speciella förmåga att komma med de mest fantastiska invektiv är i en klass för sig; även om klassiker som »anfäkta och anamma« är omisskännliga så är förmågan att omvandla sällsynta ord till förolämpningar eller kraftuttryck såpass typisk att även ord som han inte officiellt tagit i sin mun kan vara tillräckliga.

Det är således inte att undra på att en liten volym som Kapten Haddocks ordbok, sammanställd av Tintinöversättare Björn Wahlberg kan ges ut och gouteras: här finner man förklaringar av såväl glömda företeelser som »kräkvin« (sherry blandat med saft av kräkrot) som helt normala ord som »odjur«. Huvuddelen av orden är sådana som egentligen inte är kraftuttryck, eller som är tämligen milda sådana; det kraftigaste är nog »tusan bövlar«, vilket snarare skulle leda till oro för sin ålderstigna karaktär än sin ohygglighet om det yttrades av någon odygdspåse.

Nu kan naturligtvis inte ens ett fenomen som Haddock alltid hålla bästa klass: en del utrop framstår som tämligen svaga (»ohyfsat piggsvin«) eller alltför självklara (»fartdåre«), men där finns naturligtvis de helt otroliga (»vandrande logaritm«, »glödsvedda kölsvin«). Vill man ha en stunds ordkonst, eller bara förslag på osannolikt ovett, så är detta en trevlig förkovran.
… (altro)
 
Segnalato
andejons | Feb 5, 2024 |

Statistiche

Opere
21
Opere correlate
14
Utenti
93
Popolarità
#200,859
Voto
½ 3.7
Recensioni
1
ISBN
20

Grafici & Tabelle