Aiden ThomasRecensioni
Autore di Cemetery Boys
Recensioni
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Non mi sono infastidita perché le motivazioni dell’antagonista sono molto interessanti per il modo in cui aiutano a inquadrare il tema dell’accettazione all’interno del romanzo. Cosa vuol dire accettare la diversità di una persona? Qual è il modo giusto di farlo? Cosa significa per ognunǝ di noi essere accettatз? Qual è il limite oltre il quale cercare l’accettazione è sbagliato? Fin dove è giusto andare incontro alle perplessità altrui? L’importanza di essere accettatз ha a che fare con la possibilità di condividere l’affetto della famiglia o i privilegi di un gruppo sociale?
Thomas ha rifuggito una semplice contrapposizione tra persone queer e persone queerfobiche e ha reso le relazioni all’interno del romanzo molto più sfumate e interessanti. Spero anche più aderenti alla realtà, voglio sperare che la maggior parte delle famiglie non sia fatta da persone che vogliono buttare fuori di casa lз figliз trans, ma che sono solo disorientate e senza sapere bene come prendersi cura di loro al meglio. Ribadisco che con una maggiore padronanza del mestiere ne sarebbe uscito un romanzo migliore, ma direi che Thomas è un*autorǝ da tenere d’occhio.
Plauso alla Mondadori e alla traduttrice, Martina Del Romano, per aver mantenuto il genere neutro, come da scelta di Thomas, anche nell’italiano, grazie allo schwa e alla x, con una scelta ibrida per rimanere più fedele al modo in cui in spagnolo si è iniziato a rendere il neutro. Mi fa piacere vedere questo esperimento linguistico uscire dalle piccole CE specializzate.