Immagine dell'autore.

Philippe Sollers (1936–2023)

Autore di Women

142+ opere 1,127 membri 12 recensioni 3 preferito

Sull'Autore

Fonte dell'immagine: Philippe Sollers en 2010

Opere di Philippe Sollers

Women (1983) — Autore — 106 copie
The Park (1961) — Autore — 50 copie
Watteau in Venice (1991) — Autore — 49 copie
A Strange Solitude (1958) — Autore — 46 copie
Mystérieux Mozart (2001) — Autore — 36 copie
Writing and the Experience of Limits (1968) — Autore — 36 copie
Casanova the Irresistible (1998) — Autore — 33 copie
Portrait du joueur (1985) — Autore — 28 copie
La Guerre du goût (1994) — Autore — 27 copie
Le Secret (1993) — Autore — 26 copie
Le Cavalier du Louvre : Vivant Denon, 1747-1825 (1995) — Autore — 26 copie
Dictionnaire amoureux de Venise (2004) — Autore — 24 copie
Passion fixe (2000) — Autore — 24 copie
Un vrai roman : Mémoires (2007) — Autore — 24 copie
Une vie divine (2006) — Autore — 23 copie
Le Coeur absolu (1987) — Autore — 22 copie
The Friendship of Roland Barthes (2015) — Autore — 20 copie
L'Etoile des amants (2002) — Autore — 19 copie
Les Folies françaises (1988) — Autore — 19 copie
Nombres (1966) — Autore — 17 copie
Eloge de l'infini (2001) — Autore — 16 copie
Le Lys d'or (1989) — Autore — 16 copie
Vision à New York (1981) — Autore — 15 copie
Les voyageurs du temps (2009) — Autore — 15 copie
H (2001) — Autore — 14 copie
Liberté du XVIIIe (1994) — Autore — 14 copie
Event (1990) — Autore — 14 copie
Studio (1997) — Autore — 13 copie
Tel Quel. Théorie d'ensemble (choix) (1968) — A cura di — 13 copie
Trésor d'amour (French Edition) (2011) — Autore — 12 copie
L'année du Tigre (1999) — Autore — 11 copie
Illuminations à travers les textes sacrés (2003) — Autore — 10 copie
Paradis (1981) — Autore — 10 copie
Théorie des exceptions (1986) — Autore — 10 copie
Médium (2014) — Autore — 10 copie
Centre (2018) — Autore — 10 copie
Discours parfait (2010) — Autore — 9 copie
Carnet de nuit (1988) — Autore — 9 copie
L'Éclaircie (2012) — Autore — 8 copie
Improvisations (1991) — Autore — 8 copie
Lois (2001) — Autore — 7 copie
Portraits de femmes (2013) — Autore — 6 copie
Mouvement (French Edition) (2016) — Autore — 6 copie
Le Nouveau (2019) — Autore — 6 copie
Paradis, tome 2 (1986) — Autore — 6 copie
Fleurs : le grand roman de l'érotisme floral (2006) — Autore — 6 copie
Beauté (2017) — Autore — 5 copie
Logiques (1968) — Autore — 5 copie
L'École du Mystère (Folio t. 6282) (2015) — Autore — 5 copie
Fugues (2012) — Autore — 4 copie
Complots (French Edition) (2016) — Autore — 4 copie
L'oeil de Proust: Les dessins de Marcel Proust (1999) — Autore — 4 copie
Guerres secrètes (2007) — Autore — 4 copie
Les passions de Francis Bacon (1996) — Autore — 4 copie
Lettres à Dominique Rolin: (1958-1980) (2017) — Autore — 3 copie
Un Amour Americain (1999) — Autore — 3 copie
Bataille (1973) — A cura di; Collaboratore — 3 copie
De Kooning, vite (1988) 3 copie
L'Intermediaire (1963) — Autore — 3 copie
Agent secret (2021) 3 copie
Philippe Sollers: Vérités et légendes (2001) — Collaboratore — 2 copie
Lacan même (2005) 2 copie
Sade (Spanish Edition) (2007) 2 copie
Le Saint-Ane (2004) — Autore — 2 copie
Tel Quel, numéro 43 (1970) 2 copie
Légende (2021) 2 copie
Graal (2022) 2 copie
Désir (2020) 2 copie
O Paraíso De Cézanne (2004) 2 copie
Une conversation infinie (2019) 1 copia
Mulheres (1995) 1 copia
Il paradiso di Cézanne (2013) 1 copia
Vers le Paradis (2017) 1 copia
数 (1976年) 1 copia
Tel Quel, numéro 71-73 (1977) 1 copia
César à Venise (1995) 1 copia
Rodin, Dessins Erotiques (1987) 1 copia
tel quel 89 1 copia
Concha (1960) 1 copia
Céline (2012) 1 copia
Louis Cane : Sculptures (1991) 1 copia

Opere correlate

The Crack-Up (1945) — Postface, alcune edizioni917 copie
In the Wake of the Wake (1977) — Collaboratore — 24 copie
Le chaud et le froid (un poème et sept nouvelles ...) (1995) — Préface, alcune edizioni13 copie
Amours (French Edition) (1997) — Collaboratore — 3 copie
Comment travaillent les écrivains (1978) — Collaboratore — 3 copie
Le Débat, No. 135, Comment enseigner le français (2005) — Collaboratore — 2 copie
海 1969年06月 発刊記念号 — Collaboratore — 1 copia
季刊 審美 第七号 — Collaboratore — 1 copia

Etichette

Informazioni generali

Utenti

Recensioni

Voilà un livre qui pourrait sembler bien profond mais qui ne rivalise guère qu’avec les maximes bouddhistes illustrant les photos des instagrameuses en collants lycra devant les couchers de soleil maldiviens.

Et si ce prétentieux recueil de pensées paraîtrait sagace grâce à ses petits chapitres prometteurs… Il ne fait malheureusement qu’esquisser de vagues concepts sans prendre le risque de les fouiller. Qui plus est, l’auteur m’a franchement lassé à force de discréditer les gueux, incultes et pisse-froid qui oseraient le juger. Il ne s’agit finalement là que d’une ode à l’intellect de Monsieur Sollers et de sa si délicieuse et brillante maîtresse.

Un beau style, certes, un peu d’érudition, soit ! Et ?
… (altro)
 
Segnalato
noid.ch | Oct 24, 2020 |
Originally published as H
Translated from the French by Veronika Stankovianska and David Vichnar
Equus Press (2015)

At the most elementary level, language behaves like gears and teeth locking and moving forward. A word has meaning, the reader decodes the word's meaning, and then reads the next word. Other elements like punctuation, capitalization, paragraph breaks, and quotation marks further assist the reader in how the text will be interpreted. H by Philippe Sollers has none of these prompts.

In standard reading practice, words become sentences, sentences become paragraphs, and ink on the page becomes narrative. It is such a common practice, we think nothing of it when reading the daily newspaper, a bestseller, or a website. H throws this relationship into flux. The text flows, the words flooding the page, with no period or paragraph break in sight. Written in 1973, Sollers wrote this avant-garde text in the middle of a personal ideological crisis. The former Maoist and founder of Tel Quel abandoned his Leftist ideology and converted to Catholicism. This crisis took place after he witnessed the violent excesses of Mao's Chinese Cultural Revolution.

The challenge for the reader is parsing this ideological conversion story amid the word-flood that fills page after page. H reads like an amalgamation of Molly Bloom's soliloquy from Ulysses, Lucky's nonsensical monologue from Waiting for Godot, and the disintegration of identity from the last pages of The Unnameable. Sollers thrusts the reader into a strange linguistic borderland, straddling sense and nonsense.

During this literary engagement, the reader and the author toggle between collaboration and antagonism. In the non-blurb blurb on the back cover, Sollers explains that

Beyond the automatism, a calculation is at play, keeping watch, criticising, departing at once from all the points of history. This calculation is uttered by masses in the discontinuous unity of its sections. It adjusts, strikes, whispers, shouts, marks, deletes, tallies, signals the moving absence which is nevertheless addressed, talked to, with all the background language.

He goes on, saying, “That's it, then, relax, it's clear. Stay with the meaning, it's simple. They are two, here, in the night. Tempo.” The two being author and reader.

Part of the joy and the challenge presented by H is finding one's groove with the text. The “discontinuous unity” will at first confront the reader, attacking her sensibilities in the vain attempt to discover a linear narrative or intellectual through-line. But as more and more words get consumed by the reader, a relaxation sets in. A kind of numbness or hypnosis pacifies the reader. Then, as if by some alchemical reaction, sentences and phrases start appearing. These phantom sentences begin to create fragments of narrative.

But even these nebulous narrative fragments appear and disappear with a frustrating randomness. The text will build into an extended set-piece and the, just as suddenly, evaporate in a mishmash of random words or nonsense terms.

The ephemeral narratives take on different forms, different tonal registers. Everything from high- to low-culture is evoked. A confessional narrative as Sollers struggles with the empty promises of Maoism. This might become a more formal meditation, a historical genealogy of the Left since Karl Marx, only to turn into a nonsensical dadaist inventory of words. The inventory might mutate into a long pornographic tableau, penetrations and vulgarity. And so on. For 172 pages.

Regular notions of reading practice become moot when confronting a text like this. I myself began reading it, had other reviewing duties, and then returned to the text after a long absence. It felt like dipping into a lake after a long winter. At first it was strange and alienating, then I got back into the groove of things. Because of the text's avant-garde nature, I didn't need to remember characters or plot. The verbal static began to take on new forms.

Sollers also created a text that avoid a uniform interpretation. Because there are no paragraph breaks or punctuation, any reader can separate where a sentence or phrase begins or ends. As with Finnegans Wake or The Cantos, despite any authorial premeditation in execution, a certain amount of ambiguity develops. The way I read H will differ than how another person reads H. Equus Press kept academic machinery to a minimum, only italicizing words that were in English in the original French version. Sollers drops in Chinese, German, Italian, Latin, and other languages. Citations explaining these foreign phrases would slow down the reader and impose an interpretive framework. I just went with the flow, letting the sight and sounds of those foreign tongues echo off the unending textual flood. If you really want to know what these words mean, there's always Google Translate. For me, it didn't seem necessary.

An example or two should suffice in what the reader confronts. To take a random passage:

[…] since 1784 founding of the société asiatique from kolkata what on earth're we still doing in there that's exactly what I'm asking you oh these ebbs nietzsche's walking stick again sister's bang right stop thinking about it relax you know well it drives you crazy go back go back to the flowers here you go take this daffodil lean against the vault in the moss do they keep on singing no-one'd say it's all over there i catch sight of red flags […]

The passage feels like Molly Bloom's soliloquy, but like Beckett's The Unnameable, the narrative referents keep changing. In some cases, we can surmise that Sollers is speaking, at other time we don't know who is speaking. The lack of punctuation makes it more of a challenge to divine whether the writing is an original thought or a quotation or a parody.

While David Vichnar offers a comprehensive introduction, I would also recommend a cold reading. Devoid of literary, political, and personal context, it becomes easier to let the text flow over you. Along with Ulysses and Beckett's Three Novels, H can take its place in the permanent avant-garde.

http://driftlessareareview.com/2015/11/17/translation-tuesdays-h-by-philippe-sol...
… (altro)
 
Segnalato
kswolff | Nov 15, 2015 |

Liste

Cooper (1)

Premi e riconoscimenti

Potrebbero anche piacerti

Autori correlati

Statistiche

Opere
142
Opere correlate
8
Utenti
1,127
Popolarità
#22,790
Voto
½ 3.5
Recensioni
12
ISBN
253
Lingue
11
Preferito da
3

Grafici & Tabelle