Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... Speculum vitae : a reading edition (edizione 2008)di of Nassington. William
Speculum vitae is the hitherto unedited translation into Middle English verse of Lorens of Orleans's profoundly influential pastoral treatise, Somme le roi. The translation, in Yorkshire dialect, is a vast work, 16,000 lines in four-stress couplets, and more than forty extant copies testify to its popularity. Despite the evident editorial difficulties which it presents, the previous neglect of Speculum vitae is to be regretted. It is the product of an important regional centre, and should take its place alongside the other monuments of this tradition: Cursor Mundi, The Prick of Conscience, and the Northern Homily Cycle. Moreover, it is important as a versification of Lorens's catechetical classic, which was a ceaseless inspriation for Middle English prose translators - the Speculum is the only known verse translation. This edition is based on a collation of the five early manuscripts, all Yorkshire productions, which communicate a distinct, and usually more satisfactory, form of the text than the remaining copies. The Introduction will discuss the manuscripts, authorship, dialect, and date, with an account both of its source and other works which it has influenced. The volume will contain a bibliography, notes, and glossary. Inglese | Descrizione principale per la lingua | Descrizione fornita da Bowker | score: 2 "Speculum vitae is the hitherto unedited translation into Middle English verse of Lorens d'Orlean's profoundly influential pastoral treatise, 'Somme le roi'. ... This edition is based on a collation of the five early manuscripts, all Yorkshire productions ... The Introduction contains a full discussion of the manuscripts, authorship, dialect and date, with an account of both its source and other works which it has influenced." Inglese | score: 1 Speculum vitae is the hitherto unedited translation into Middle English verse of Lorens of Orleans's profoundly influential pastoral treatise, Somme le roi. Inglese | score: 1 Speculum vitae is the hitherto unedited translation into Middle English verse of Lorens of Orleans's profoundly influential pastoral treatise, Somme le roi. The translation, in Yorkshire dialect, is a vast work, 16,000 lines in four-stress couplets and is the product of an important regional centre. It is also important as a versification of Lorens's catechetical classic, which was a ceaseless inspriation for Middle English prose translators - the Speculum is the only known verse translation. This edition is based on a collation of the five early manuscripts, all Yorkshire productions, which communicate a distinct, and usually more satisfactory, form of the text than the remaining copies. Includes discussions on the manuscripts, authorship, dialect, and date, with an account both of its source and other works which it has influenced. Also includes a bibliography, notes, and glossary.--From publisher's website. Inglese | score: 1
|
Discussioni correntiNessuno
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)821.1Literature English English poetry 1066-1400 Early English period, medieval periodClassificazione LCVotoMedia: Nessun voto.Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |