Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Al tempo di papa` (1995)

di Jirô Taniguchi

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1977137,885 (4.25)1
Yoichi Yamashita retourne dans sa ville natale pour l'enterrement de son père et y retrouve des membres de sa famille qu'il n'a pas vus depuis bien longtemps. Il se souvient de son enfance heureuse, jusqu'au jour où un incendie a ravagé la ville, détruisant le salon de coiffure familial et laissant les Yamashita dans un dénuement total. Chronique de la vie quotidienne au Japon dans les années 50.… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi 1 citazione

Quando penso al mio
paese natio... un'immagine appare
vivida nella mia mente.
Un primo pomeriggio di primavera,
io, ancora bambino, sto giocando
seduto sul pavimento del negozio da
barbiere di mio padre.
Lo ricordo come un momento felice
della mia infanzia.



La cantina buia...

ricordo le parole dello zio.

Il sake' vive...
bisogna curarlo sempre.

Bisogna conoscere bene il carattere del lievito e il barile.
Se gli parli col cuore loro rispondono e il sake' diventa un buon sake. (236)
( )
  NewLibrary78 | Jul 22, 2023 |
Qui Taniguchi ripensa alla sua città natale (Tottori, interessata da un terribile incendio nel dopoguerra), alla sua infanzia e al suo distacco dalla famiglia, costruendo una storia toccante in cui esacerba il senso di colpa per l’incomprensione fra figlio e padre seguente all’abbandono da parte della madre. Come sempre, introspettivo e toccante. ( )
  d.v. | May 16, 2023 |
El almanaque de mi padre es un relato pictoliterario en estilo manga que narra la impactante historia de la relación entre un padre y su hijo. Tras una larga separación, a la muerte del padre, el hijo regresa a la casa paterna para asistir al sepelio. La ocasión sirve para rememorar sentimientos reprimidos e incluso desconocidos en una familia en parte desestructurada por el divorcio de los padres. La narración recoge con ternura y sensibilidad las particularidades de una sociedad con costumbres y tradiciones profundamente arraigadas y, hasta cierto punto rígidas, como es el caso de la japonesa. Taniguchi describe una experiencia para el lector que llega directamente al corazón. ( )
  drasvola | Mar 8, 2017 |
Jeg er ganske betaget af Taniguchi. Det er en gave, at Fahrenheit udgiver hans værker på dansk – oven i købet i lækker kvalitet – og jeg håber virkelig, at de vil blive ved. Min fjerne barndomsby var en åbenbaring, Manden der går tur var en fornøjelse.

Nu er hans tredje værk så kommet på dansk. Kronologisk placerer Min fars dagbog sig midt mellem de andre bøger, men tematisk har den mest tilfælles med Min fjerne barndomsby. Hovedpersonen er igen en midaldrende mand, der vender tilbage til udgangspunktet og får et nyt perspektiv på sin opvækst og sine komplicerede familieforhold.

Yoichi har ikke set sin familie i 15 år, da han bliver kaldt hjem til Tottori til vågenatten efter faderens død. Alligevel tager slægtningene godt imod ham, og gennem nattens samtaler får han langsomt omformet sit billede af faderen Takeshi. Yoichi ser ham som en fjern arbejdsnarkoman, og han er derfor overrasket over, at han er så elsket og respekteret.

Han må søge tilbage i hukommelsen og genopleve sin opvækst gennem erindringer og samtaler. Først nu ser han, at storbranden, der lagde det meste af byen øde, gav dem alle et traume og forgiftede forholdet mellem faderen og moderen. Først nu ser han, hvor meget Takeshi måtte ofre for at hjælpe ham og hans søster frem efter skilsmissen. Først nu erkender han, at hans flugt og udeblivelse var endnu et tungt offer for faderen at bære.

Yoichi kan godt se, at han har svigtet som søn, og det er helt velgørende, da onkel Daisuke får så meget sake inden for vesten, at han siger ham sin ærlige mening om den ting. Er det den japanske høflighed, der afholdt faderen fra at skælde ham ud og være ærlig? Først og fremmest var det vel udtryk for kærlighed. Det er jo forældrenes pligt at slippe deres børn fri og elske dem uanset hvad.

En bog med døden så tæt inde på livet bliver selvfølgelig melankolsk, og Yoichi fortryder, at han ikke er vendt hjem tidligere, for nu er det for sent. Eller er det? Der er stadig en forløsning i at se faderen og sit eget liv i det rigtige lys. Man har i hvert fald på fornemmelsen, at Yoichi tager mere harmonisk fra Tottori, end han tog dertil.

Der er en særlig ro over Taniguchis bøger. Det er som at gå en aftentur. En gang imellem stopper man op. Kigger på et træ. Lader blikket glide over vandet. Og så går man videre. Selv i en dramatisk historie finder han små pauser, hvor tegningerne vækker til eftertænksomhed. Her er det ikke mindst de mange nærstudier af Yoichi på vågenatten. Han tænker – og det kommer vi også til.

Min fars dagbog er en skøn bog, der får dig til at sætte tempoet ned og tænke efter – behandler jeg nu min familie rigtigt? Er det nu klogt at tilsidesætte forældrene for arbejde og venner, når der kommer en dag, hvor de ikke er der mere? ( )
  Henrik_Madsen | Apr 22, 2013 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

Appartiene alle Serie

Appartiene alle Collane Editoriali

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali spagnole. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Cuando pienso en mi pueblo siempre me viene a la mente la misma escena.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali spagnole. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Yoichi Yamashita retourne dans sa ville natale pour l'enterrement de son père et y retrouve des membres de sa famille qu'il n'a pas vus depuis bien longtemps. Il se souvient de son enfance heureuse, jusqu'au jour où un incendie a ravagé la ville, détruisant le salon de coiffure familial et laissant les Yamashita dans un dénuement total. Chronique de la vie quotidienne au Japon dans les années 50.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4.25)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3 6
3.5 7
4 22
4.5 13
5 26

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,865,459 libri! | Barra superiore: Sempre visibile