Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Cullum (1928)

di E. Arnot Robertson

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
891304,580 (3.77)31
'The old sorrow and desire tore at me again as fiercely as they had ever done...this man's body had been my heaven, and I loved him.' Esther Sieveking is nineteen, half French, half fox-hunting English. She lives in Surrey among people for whom books are a last resource for killing time, but for her literature holds the world; writing is her aspiration. Then she meets the young author Cullum Hayes, brilliant, plausible, glamorous. He tells her they have met in his dreams. She believes him, and falls in love. But Cullum is a romancer, a cheat, a weaver of stories and a seducer of women... On publication in 1928, many exclaimed over Cullum's extraordinary maturity, depth and sexual candour. For some, though, this story of first, obsessive and hopeless love, by a twenty-four-year-old author, was too much - as one reviewer remarked, 'It is all very well to be outspoken, but there are some things which are better left unsaid and Cullum is full of them.… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 31 citazioni

‘Cullum’ was Eileen Arbuthnot Robertson’s first novel, published in 1928 when she was just twenty-four years old. It’s an extraordinary piece of writing. Flawed, but still extraordinary. It was a great success, but it had a mixed reception. It was expected that women would write about love, in this case first love, but it was not expected that women – that anyone – would write about love quite like this.

Esther Sieveking was nineteen and she lived with her father, a military man who had retired to the country to train horses, and her two much younger sisters. Her French mother had abandoned them to live in Paris, occasionally, imperiously, summoning them for visits. And so Esther grew up in genteel poverty and, with her mother absent and her father seeming emotionally detached from his children, little guidance.

She grew into a countrywoman, who lived for her horse and for the hunt, and when she wasn’t riding she was in the library, reading, or dreaming of becoming a writer.

It was no wonder she was smitten when she met Cullum Hayes, a twenty-four year old writer who had already met with success at a dinner party. And it was no wonder that he was intrigued by the confident, outspoken young woman, who said things not usually said – by young or old – at the dinner table.

Esther told her own story, looking back at time when she had gained wisdom but lost none of her passion. And she acknowledged at the very beginning that this story would not have a happy ending.

“Once the glamour has faded it is hard to give a clear impression of a man whom one has loved, as he appeared while the magic endured. Feeling loses so much of its life in the translation into words that one has to be still a little bound by the spell, still partly convinced at least, of the reality of the broken enchantment, in order to be convincing, and in retrospect it is difficult to see the figure in it’s old perspective, unaltered by the light of after-knowledge, and to realise where the charm lay. Yet, in a way I am still conscious of Cullum’s charm.”

The signs were there, that Cullum – who had a fiancé – was playing Esther. That he was taken by her, that he would take everything that she was willing to give, but that he would give her only as much as he had to, to keep her by his side.

The story of their relationship is written with such insight, such intelligence, and such extraordinary maturity. The dialogue is wonderful, and Esther’s voice rings utterly true.

“I knew that I loved Cullum, knew in my heart that he loved me, but I was not sure what I wanted to happen, or if, indeed, I wanted anything to happen that might alter existing conditions. To both of us just then, I think, love unexpressed but gloriously apparent seemed sufficient on itself. Certainly I did not want to marry Cullum. Marriage did not enter my head; the child of an unhappy union …”

He independence, her candour, were wonderful but I feared for her and I worried about what would happen to her, what future would be left for her when Cullum tired of her, when those qualities began to pall.

Esther was devastated when she realised that Cullum did not love her as she loved him. The way that she found out, and the extent of his disloyalty that she would discover in time, would have shocked even a more experienced woman. Her reaction was shocking, but it was entirely in character.

And then came the letter.

“His letter left me dazed for several days. I could not believe that Cullum had gone out of my life for ever, not that he was the contemptible romancer and cheat that life had suddenly proved him, I only knew that I wanted him. My mind recognised that he was worthless, my whole body was crying out for him; reason has no more power to recall love that to bestow it.”

After that the story fell away, with Esther’s voice muted as she just carried on. Until a rather melodramatic ending brought Cullum’s story to a firm conclusion.

It was a wonderful story, told with passion but with not an ounce of sentimentality.

The only real weakness I saw was the author’s inclination to shock. There are just one or two moments that jar in this book, but I know that others have found that shock tactics completely undermines some of her later work. Such a pity because she writes so well, and showed such great promise in this first novel.

Cullum himself I am happy to forget, but the book that bears his name and its distinctive, modern heroine have left their mark. ( )
1 vota BeyondEdenRock | Aug 13, 2013 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Robertson, E. ArnotAutoreautore primariotutte le edizioniconfermato
Billington, RachelIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Mostyn, MarjorieImmagine di copertinaautore secondarioalcune edizioniconfermato

Appartiene alle Collane Editoriali

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
To
JAMES McBEY
in affectionate recognition of his long,
fruitless efforts to make me a credit to
the Scottish race
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Cullum was E. Arnot Robertson's first book, published in 1928 when she was twenty-four. (Introduction)
Once the glamour has faded it is hard to give a clear impression of a man whom one has loved, as he appeared while the magic endured.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

'The old sorrow and desire tore at me again as fiercely as they had ever done...this man's body had been my heaven, and I loved him.' Esther Sieveking is nineteen, half French, half fox-hunting English. She lives in Surrey among people for whom books are a last resource for killing time, but for her literature holds the world; writing is her aspiration. Then she meets the young author Cullum Hayes, brilliant, plausible, glamorous. He tells her they have met in his dreams. She believes him, and falls in love. But Cullum is a romancer, a cheat, a weaver of stories and a seducer of women... On publication in 1928, many exclaimed over Cullum's extraordinary maturity, depth and sexual candour. For some, though, this story of first, obsessive and hopeless love, by a twenty-four-year-old author, was too much - as one reviewer remarked, 'It is all very well to be outspoken, but there are some things which are better left unsaid and Cullum is full of them.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.77)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 3
3.5 2
4 4
4.5 1
5 1

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 205,453,032 libri! | Barra superiore: Sempre visibile