Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... La trilogia di Figarodi Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais
2023 Christmas Gifts (17) Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. Figaro is a well-known and beloved figure from the operas of Rossini and Mozart. The origin of the stories for these operas were the three plays from Beaumarchais. This translation of the plays from David Coward for the Oxford World Classic series reveals how witty and clever the original plays were. This edition also has an appropriate level of annotations to explain the more obscure references. The first two plays follow the story of the operas closely. The third play, however, is not a comedy. It is, instead, a drama with an Iago-style villain who Figaro needs to outwit. This book is strongly recommended especially for fans of the Figaro operas. Charming pieces from the Renaissance period, these three plays trace the beginning of two marriages, that of Count Almaviva and of his valet, Figaro. Each marriage is beset with difficulty in the outset, and once they get their beloved to the altar, the marriages themselves turn out to have some pretty rocky moments. The final of the three is the author's reworking of the Tartuffe story to fit into his tale of the unconstant lovers. Unlike many of the Renaissance plays, these could still be performed on the modern stage, though I have no doubt that a modern director would cut some of the longer speeches and excise some of the exposition. Easy to read and light enough to bring a smile now and then to the face of someone who has had a rough day. Beaumarchais, doué d'une vitalité peu commune, mena de front les affaires et la littérature, au cours d'une carrière fertile en intrigues et en procès. La représentation du Barbier de Séville, en 1775, puis celle du Mariage de Figaro, en 1784, encadrent la période la plus brillante de son activité. Dans ces deux comédies, il a combiné des intrigues d'une rare ingéniosité et donné à la satire des institutions et des moeurs, grâce à un esprit endiablé, une virulence jamais encore atteinte. nessuna recensione | aggiungi una recensione
È contenuto inContiene
The Barber of Seville, The Marriage of Figaro and The Guilty Mother were the first plays to use a set of recurring characters who develop over time. They chronicle the slide of the ancien regime into revolution and Figaro was seen as a threat to the establishment. Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessunoCopertine popolari
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)842.5Literature French and related languages French drama 18th century 1715–89Classificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |
The first two plays were exactly what I expected, having seen the operas before - they are funny (they are actually even funnier in places than the later operas) and they lean hard into the comical. The third one, despite continuing the same storyline, is anything but comic - it is a rework of the Tartuffe story and is a drama with almost no comical elements and without the sparkle of the first two. Taken together they chronicle the story of the French citizens of the time - both the aristocracy and their servants in the later years of the ancien régime.
In the edition I read (the Oxford World's Classics one), David Coward provides not only the translation (which I cannot judge as I do not read French) but also an Introduction (which is very good and full of spoilers so better to be read after the plays although there are parts in it which make the reading of the plays better and easier) and Notes (both on the translation and on certain elements of the times and common knowledge at the time which are now obscure). The plays do not sounds too dated - their subject is of course but they still work.
I did not expect the sad tone of the last play - even if the first 2 contain some not so comical elements, they follow the proper pattern for a comedy and you know they will end well. Not so much for the third - it is not designed or created as a comedy piece so there is no assurance of a happy ending.
If you like the operas, these plays add another layer to their stories. If you do not like opera, read them as what they are - part of the history of French (and world) drama. ( )