Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Japanske eventyr

di Anon

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
215,365,399 (3)Nessuno
Aggiunto di recente daAninja, bnielsen
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

Indeholder "Forord", "Tigeren og ræven", "Den snakkesaglige gudinde", "Havlykken og bjerglykken", "Kvindeøen", "Den hævntørstige kvinde", "Den, der ler sidst ...", "Agi-broens ooni", "Slangehustruen", "Lusen og loppen", "Hvad Michinori lærte", "Spilleren og tenguen", "Manden, der ikke kunne få historier nok".

"Forord" handler om at de japanske eventyr fra oldtiden og middelalderen har stærke rødder.
"Tigeren og ræven" handler om en kinesisk tiger og en japansk ræv, der løber om kap. Der er selvfølgelig to ræve, så det er ligesom historien om haren og skildpadden fra Æsop.
"Den snakkesaglige gudinde" handler om to gudinder, der skaber land, men den ene var et snakkehoved, så kysten mod det japanske hav er skarpe klipper og vilde rev. Den anden lavede omhyggeligt Hokkaidos kyst mod Stillehavet, så det er sandstrand og jævne klipper.
"Havlykken og bjerglykken" handler om to brødre og prinser, storebror Hoderi plager lillebror Hoori for at låne en fiskekrog, som han så taber. Havguden Shinhotsuchi får havkongen Watatsumi til at hjælpe Hoderi med at få krogen igen og samtidigt få magten over Hoori. Derfor tjener Hoderis efterkommere under Hooris efterkommere den dag i dag.
"Kvindeøen" handler om en sagnomspundet ø hvor der kun lever kvinder og hvor mænd dør en grusom død, når de lander der. Indtil en dag, hvor en mand tager en slibesten med.
"Den hævntørstige kvinde" handler om en gammel præst og en ung, smuk præst, der bliver ofre for en grusom kvinde og dør. De får efter døden hjælp af en ældre præst og Lotus Sutra'en; befriet for slangekrop og ført ind i himlen. Også kvinden bliver tilgivet og ført ind i en himlen.
"Den, der ler sidst ..." handler om tømreren Hida no Takumi, der driller maleren Kudera no Kawanari ved at lave et hus hvor dørene lukkes for næsen af Kudera. Som hævn maler Kudera et maleri, der forskrækker og væmmer Hida. Lige for lige, når venskab skal holdes.
"Agi-broens ooni" handler om en pralhals, der flygter over en bro med en ooni - dvs en ond ånd - i hælene. Han klarer den i første omgang, men er bekymret og går til en yin-yang-kyndig og bliver advaret om at passe ekstremt på, når årsdagen for hændelsen kommer. Den dag kommer hans lillebror på besøg, men bliver ikke lukket ind. Han fortæller at deres mor er død og bliver derefter lukket ind af pralhalsens kone. Desværre er han ikke lillebroderen, men ooni'en og pralhalsen dør. Heraf ser man, at en kvinds kløgt er begrænset.
"Slangehustruen" handler om en ung mand, der gifter sig med en kone, der egentlig er søens vogter og en kæmpeslange. Han kommer til at kigge til hende, da hun lige har født og så må hun tilbage i søen. Hun ofrer sit syn for at give ham og sønnen penge, som de så bruger på at bygge en klokkestabel, så de kan ringe med en klokke hver dag og derved lade hende vide at de har det godt. Og nej, den slutning gav ingen mening.
"Lusen og loppen" handler om en lus og en loppe, som drager afsted på eventyr. Det går lusen godt efter at det først er gået skidt. Den bliver forvandlet til en ung gud, der får en ung smuk kvinde som hustru.
"Hvad Michinori lærte" handler om hofmanden Takiguchi Michinori, der bliver sendt på rejse og undervejs får husly ved en gunshi - dvs en lensherre. Om natten fyldes han af lyst til gunshi'ens hustru og lægger sig ved hende. Men hans manddom forsvinder. Han giver sine tjenere en efter en instruks om at forsøge sig med damen, men det går dem ligeså. De drager videre, men indhentes af en af gunshi'ens tjenere, der har deres tabte legemsdele med til dem. Kort efter er alt godt igen, men Michinori er nysgerrig og på tilbagevejen søger han atter ind ved gunshi'en og giver ham masser af gaver, inden han spørger til hvad der egentlig skete første gang. Gunshi'en lover at lære fra sig, men først når Michinori har gjort sit ærinde derhjemme færdig og er kommet tilbage. Som sagt, så gjort og Michinori bliver nu oplært, men han har ikke koldblodighed nok til at lære dette trick. Han lærer imidlertid flere mindre tricks, så hans lykke er gjort, da han kommer hjem igen.
"Spilleren og tenguen" handler om en tengu, der bliver snydt og endda ikke kan få hævn. Stakkels tengu.
"Manden, der ikke kunne få historier nok" handler om en mand, der vil gifte sin datter bort til den første der kan fortælle historier nok til at han begynder at kede sig. Vinderen fortæller en uendelig og indholdsløs historie og får datteren, formentlig fordi han er klog nok til at undskylde den lidt usportslige metode.

Sjove bagateller. Vinderen i den sidste historie må være beslægtet med dataloger. ( )
  bnielsen | Jun 16, 2015 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Anonautore primariotutte le edizionicalcolato
Møller, MortenAutoreautore principalealcune edizioniconfermato
Sommer, LarsAutoreautore principalealcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 207,194,987 libri! | Barra superiore: Sempre visibile