Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Alice in La-La Land (1987)

di Robert Campbell

Serie: Whistler (2)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
773347,862 (3.41)Nessuno
Whistler was not usually a bodyguard, but Nell Twelvetrees had a body worth protecting. And her husband, a famous talk-show host, hid a psychopathic sadism beneath his smiling face. Mr. Campbell confirms that he is a master of the hard-boiled Chandleresque manner.--New York Times.
Aggiunto di recente daBookNook-Cadillac, xaDwGRBNMkyP, Sanderman, donkelly68, MWA3825
Biblioteche di personaggi celebriNewton 'Bud' Flounders
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

Mostra 3 di 3
sex & violence & plot twists in LA show biz & sex business world
  ritaer | May 19, 2020 |
Alice in La-La Land,the second of Robert Campbell's Whistler novels, is noir which is at once of its time--the late eighties--and outside of time altogether.

While having breakfast, watching the street show outside of his favorite greasy spoon, Gentry's, and talking literature (Alice in Wonderland) and philosophy (the sound of one hand clapping) with one-armed counterman Bosco Silverlake, P.I. Whistler is approached by your classic noirish dame: both classy and brassy, blond, with a skirt slit up to there and furs slung over her shoulder. She's Nell Twelvetrees and she wants a bodyguard. Whistler's been recommended, you see. And why does this leggy angel need a bodyguard? Nell thinks her husband, late night TV host Roger Twelvetrees, is going to have her killed because she's divorcing him.

Twelvetrees is for sure a psychopath and a sadist, as Whistler soon discovers. But is the sweet Nell really as sweet as she'd have him believe? Or is she yet another hustler with a beautiful facade, like so many others in La-La Land? And who is the mysterious man who keeps turning up, with Twelvetrees' daughter, at the scene of the crime, even in Nell's bedroom?

The mystery is twisty and intricate, full of girls who are really boys who want to keep their boy parts and girls who are really boys who want to lose their boy parts and boys who are really girls...well, let's just say that identity is a flexible thing in La-La Land and that that makes the mystery's solution even more delicious--and disturbing--when it comes.

Also delicious is Robert Campbell's language, which is lyrical and street and--I think--in some cases made up. There are twangie boys and gazoonies and gonifs, and even though I've never heard any of these words before, each is perfect. As are most of the words in the book.

Read Alice in La-La Land. You will be enchanted, you will be disgusted, and you will most certainly feel as if you've fallen down the rabbit hole. ( )
1 vota BeckyJG | Aug 19, 2009 |
Excellent; brilliant; funny. Wonderful dialogue. ( )
  Tiesenhausen | Jul 28, 2009 |
Mostra 3 di 3
nessuna recensione | aggiungi una recensione

Appartiene alle Serie

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
"Pretty soon you won't have to bother living your life. All you'll have to do is buy the movie." --Bosco Silverlake
Dedica
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
For my brother, Bill
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
The Club Armentieres squatted in a short alley the locals never used after dark.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Whistler was not usually a bodyguard, but Nell Twelvetrees had a body worth protecting. And her husband, a famous talk-show host, hid a psychopathic sadism beneath his smiling face. Mr. Campbell confirms that he is a master of the hard-boiled Chandleresque manner.--New York Times.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.41)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 5
3.5 1
4 3
4.5
5 1

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 205,169,377 libri! | Barra superiore: Sempre visibile