Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Porte de la Paix céleste di Shan Sa
Sto caricando le informazioni...

Porte de la Paix céleste (originale 1997; edizione 2000)

di Shan Sa

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
603439,834 (3.59)1
[This book is written in French.] Pekin, minuit, ciel pur et croissant de lune. L'armee avait ouvert une breche sur le dispositif qui encerclait la place de la Paix celeste. Des milliers d'etudiants, escortes par des soldats, affluaient lentement vers la rue de la Longue Paix. Ils se soutenaient les uns les autres; des soupirs et des gemissements s'elevaient pour aussitot ceder la place au silence. Mais la nuit etait agitee. Peking, midnight, clear sky and crescent moon. The army had opened a break in the wall encircling the square of Heavenly Peace. Thousands of students, escorted by soldiers, slowly moved towards the street of the Long Peace. They supported each other; sighs and groaning quickly gave way to silence. But the night was agitated.… (altro)
Utente:coxicoxi
Titolo:Porte de la Paix céleste
Autori:Shan Sa
Info:Gallimard (2000), Mass Market Paperback, 147 pages
Collezioni:La tua biblioteca
Voto:**
Etichette:Nessuno

Informazioni sull'opera

La porta della pace celeste di Shan Sa (1997)

Aggiunto di recente daTsuny, Dilara86, Rivaton, Billie2405, milenaRossi, guigl
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi 1 citazione

Tedesco (1)  Inglese (1)  Francese (1)  Tutte le lingue (3)
Mostra 3 di 3
Dieses erste Buch der Autorin bereitet Shan Sas Thema der "Go Spielerin" vor. Eine junge Frau, revoltierende Studentin am Platz des himmlischen Friedens und ein junger Mann, regimetreuer Soldat, werden porträtiert, ihre Motive erklärt und ein fast märchenhaftes Ende erzählt. Was in der "Go-Spielerin" irgendwie eine runde Sache ist, ist hier eher angerissen.
Allerdings geht einem das Buch trotz mancher Mängel schon nahe. Besonders die beiläufigen Kleinigkeiten, die unausweichlichen Schicksalsschläge, wie man etwa an der Familie Wang, aber auch an den beiden Hauptfiguren sehen kann, machten mich nachdenklich und traurig. ( )
  Wassilissa | Nov 22, 2010 |
"Porte De LA Paix Celeste" (I think it’s in English “The Gate of Heavenly Peace) is a short novel. That’s full of emotions.

It’s a story of 2 main characters – a revolutionist student, very smart and sensitive girl, trying to find peace in her life after the suicide of her big love and a soldier, settled strongly in order and in the frame of communist China system. She is criminal in the eyes of the government and he is send to catch her and to “make an order with her”. She – with help of some people – is hidden in the village, in the deep province. He is following her as a wolf after the lamb. But in the meantime he is reading her diaries found during the search in her house. She is trying to find peace in herself. He starts to feel emotions which never accompanied him. How it will end? What will happen? Will they meet? I will not tell you that :)

It’s a short story of sudden changes and deep emotions. It’s also showing the cruelty of the system, where individuals are nothing special. But it’s also showing those Individuals who means a lot.

If you want to spend an hour or two on reading – that could be a nice suggestion. ( )
  agatatera | Aug 15, 2008 |
J'aime beaucoup Shan Sa depuis j'ai fait sa connaissance grâce à l'émission "Double Je" animée par Bernard Pivot.

"Porte de la Paix céleste", son premier roman, est un très beau petit livre qui se lit rapidement.

L'histoire se déroule peu après le massacre de Tian An Men en 1989. Il y est question de deux personnes que tout oppose. Zhao, un soldat croyant aveuglement en l'idéologie de Mao, doit partir à la poursuite de Ayamei, qui avait pris une part active dans les émeutes et qui est partie se cacher dans la montagne. Pendant sa chasse, Zhao a accès au journal d'adolescente d'Ayamei et grâce à cette découverte il commence à voir le monde différement...
Une très belle histoire dans laquelle, tout comme les récits de Chi Li, les aspects chinois et humains se mélangent. En dépit de nos circonstances différentes on s'identifie facilement à Ayamei, et on voudrait tant que Zhang l'épargne...Le style est sobre et poétique à la fois: "Parmis les fleurs d'été, j'aime les iris. Leurs feuilles ressemblent aux glaives rapides et leurs fleurs aux flammes ardentes. La légende veut que l'iris soit la métamorphose d'une princesse qui combattait contre les envahisseurs et qui mourut sur le champ de bataille..." Recommandé!!! ( )
  lesezeichen | Dec 23, 2005 |
Mostra 3 di 3
nessuna recensione | aggiungi una recensione

Appartiene alle Collane Editoriali

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

[This book is written in French.] Pekin, minuit, ciel pur et croissant de lune. L'armee avait ouvert une breche sur le dispositif qui encerclait la place de la Paix celeste. Des milliers d'etudiants, escortes par des soldats, affluaient lentement vers la rue de la Longue Paix. Ils se soutenaient les uns les autres; des soupirs et des gemissements s'elevaient pour aussitot ceder la place au silence. Mais la nuit etait agitee. Peking, midnight, clear sky and crescent moon. The army had opened a break in the wall encircling the square of Heavenly Peace. Thousands of students, escorted by soldiers, slowly moved towards the street of the Long Peace. They supported each other; sighs and groaning quickly gave way to silence. But the night was agitated.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.59)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 1
3 6
3.5 2
4 2
4.5
5 4

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 206,791,122 libri! | Barra superiore: Sempre visibile