Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

An Iceland Fisherman (1886)

di Pierre Loti

Altri autori: H.L. Prenen (Traduttore)

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
3891065,306 (3.51)13
First published in 2002. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 13 citazioni

Je connaissais bien sûr le titre phare de Pierre Loti, je crois même que je l’ai lu en diagonale quand j’étais adolescente, mais c’est la première fois que je m’y intéresse vraiment avec cette adaptation radiophonique dans laquelle je me suis laissée embarquer sans retenue.
Pêcheurs d’Islande est un classique de la littérature maritime bretonne, et probablement au-delà, et ce n’est pas pour rien. Il reprend tous les codes du genre, et en fait une tragédie. Une tragédie au sens premier du terme, c’est-à-dire le déroulement inexorable d’un destin que l’on sait écrit d’avance.
Il n’est pas compliqué de voir à quel point ce livre a contribué à la légende des Terre-Neuva. Mais ce que le titre ne dit pas, c’est que finalement plus de la moitié du livre se passe à terre, soit pendant les quelques mois de l’année où les hommes sont au pays, soit lorsque les femmes sont seules, ne comptant que sur elles-mêmes en même temps qu’elles sont rongées par l’inquiétude et par l’attente.
J’ai presque été étonnée de la fin, avec l’impression que Pierre Loti évite d’écrire une scène trop difficile à mettre en mots, ou pour ne pas répéter une scène identique qui ouvre le livre, mais j’ai finalement accepté la délicatesse avec laquelle il dit les choses et je me suis laissée emporter de bout en bout sur ces bateaux magnifiques et rudes et dans ces chaumières tristes et fières. Un beau moment de lecture pour un classique du genre, qui permet de se souvenir, de façon romancée et romantisée, d’une page de l’histoire populaire de nos côtes bretonnes et au-delà.
  raton-liseur | Nov 29, 2023 |
La joven Gaud, cuyo padre acaba de regresar al puerto bretón de Paimpol tras haber hecho fortuna, asiste por primera vez desde su infancia a la vuelta de los pescadores de Islandia. Entre todos ellos, se distingue Juan Gaos, el más alto y fuerte y el mejor amigo de su primo Silvestre. Juan es objeto de burla por parte de sus compañeros, pues tiene 27 años y no está casado, pero él contesta riendo: mi boda la celebraré con el mar. Todos tienen la esperanza de que Juan y Gaud se casen, pero él se muestra indeciso, y, mientras, Gaud espera cada regreso de los marineros de la mar, esa devoradora de pescadores.
  Natt90 | Nov 11, 2022 |
> Pêcheur d'Islande a sans doute souffert de son succès, considérable, et l'on ne relit plus beaucoup cette histoire d'amour qui fit tant pleurer nos grands-mères. Le chef-d'oeuvre de Loti n'en recèle pas moins de nombreuses qualités. Avec une construction savante, soigneusement équilibrée, un style sobre, à la limite de l'épure ("La mer, la mer grise"), des phrases ciselées, polies comme des galets, Loti accomplit un véritable travail d'artiste et de peintre pour évoquer ces horizons blancs, immensément vides, qui déchirent le ciel d'Islande. Lumières polaires irisées, brumes blafardes, soleils sans chaleur, impassibles et cruels, répondent aux tourments des coeurs, annoncent les amours brisées par la mort, les noces du marin et de la mer. Artisan scrupuleux, Loti trouve ici le chemin d'une poésie à la fois simple et profonde, où son chant s'épanouit en toute plénitude.
--Scarbo, Amazon.fr

> Par Adrian (Laculturegenerale.com) : Les 150 classiques de la littérature française qu’il faut avoir lus !
07/05/2017 - Quand l’époque propose surtout le naturalisme crasseux et hideux, Loti vient avec l’aventure et l’exotisme. Pêcheur d’Islande nous envoûte dans un paysage singulier, mais ne nous trompons pas : il y a de la mélancolie derrière ces décors, celle d’un exilé qui finit étranger à lui-même.
  Joop-le-philosophe | Jan 27, 2019 |
Islandfischer ist eine eindrucksvolle tragisch-romantische Liebesgeschichte. Aber Loti erweist auch dem beschwerlichen Leben der Menschen in der Bretagne ihren Respekt – seien es die Fischer selbst oder deren Angehörigen, die immerfort auf die Rückkehr ihrer Liebsten hoffen. Das Schicksal Sylvestres dagegen fernab der Heimat zeigt die Sinnlosigkeit des Krieges. Es gibt selten Geschichten, die so tief traurig sind und einen trotzdem in ihren Bann ziehen. Man fühlt mit den Hauptfiguren und ihren Sehnsüchten, hofft auf ihr Glück und hat doch schon gleichzeitig eine Ahnung. Den Mittelpunkt dieses Romans bilden aber nicht die Figuren selbst, sondern das Meer in seiner Schönheit, seiner Wildheit und seiner Unberechenbarkeit. Das Meer ist eine personifizierte Macht und Loti findet immer wieder die richtigen Worte. Seine Naturbeschreibungen mildern den bitteren Beigeschmack des Erzählten ab und so folgt Schlag auf Schlag ohne dabei in ein plumpes Spektakel zu verfallen.

Fazit:

Eine herzzerreißende leidenschaftliche Geschichte in einfachen aber eindrucksvollen poetischen Bildern – pure romantisierte Traurigkeit, manchmal ein wenig klischeehaft, was aber wohl der Entstehungszeit des Romans geschuldet ist. ( )
  wiskie | Apr 9, 2011 |
Fortune faite, son père a voulu revenir vivre à Paimpol et, pour la première fois depuis son enfance, Gaud (Marguerite en breton) assiste au retour des pêcheurs d'Islande. De tous, le plus grand et le plus fort est Yann Gaos, l'ami de son cousin Sylvestre Moan. On le taquine parce qu'à vingt-sept ans il n'est pas encore marié, mais il se défend en riant : ses noces, c'est avec la mer qu'il les célébrera. Pourtant Sylvestre caresse l'espoir de le voir épouser Gaud. Ainsi seraient réunis les deux êtres qu'il aime le plus au monde avec sa grand-mère. La jeune fille ne demande pas mieux, les parents Gaos non plus. Seul Yann regimbe. Il lui faudra deux ans pour se décider à formuler sa demande. Pendant ce temps-là, bien des choses ont changé : le père de Gaud est mort ruiné, Sylvestre a péri dans un combat en Indochine, Gaud habite avec la grand-mère Moan dans sa pauvre chaumière et travaille pour gagner leur vie. Non, personne, pas même Gaud, n'espérait plus ce mariage. Il se fera en pleine tempête, comme si la mer protestait contre l'abandon de Yann et déjà préparait sa revanche, cette dévoreuse des marins bretons que dépeint avec tant de ferveur et de talent le beau roman de Pierre Loti. ( )
  vdb | Aug 14, 2010 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (20 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Loti, Pierreautore primariotutte le edizioniconfermato
Cretté, Georgesautore principalealcune edizioniconfermato
Givaudan, Léonautore principalealcune edizioniconfermato
Prenen, H.L.Traduttoreautore secondariotutte le edizioniconfermato
Helias, Pierre JakezIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato

Appartiene alle Collane Editoriali

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

First published in 2002. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.51)
0.5
1 1
1.5
2 2
2.5 1
3 12
3.5 5
4 11
4.5
5 5

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,683,446 libri! | Barra superiore: Sempre visibile