Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Back in the Jug Agane (1959)

di Geoffrey Willans, Ronald Searle (Illustratore)

Serie: Molesworth (4)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1192229,553 (3.93)3
I need hardly tell you the esential thing about a football i.e. nobody need tell me to get rid of it. i do not want it in the first place. Wot is the use of having a soaking wet piece of leather pushed at you? Give me a hadock every time, at least you can eat it. Poor Nigel Molesworth is back at St Custard's, being snarled at by Grimes and forced to endure the good old footer season. But despite the distractions of hideous Molesworth 2 and weedy fotherington-tomas, he will still share all his secrets to passing exams and being a grown up. But what's this? A resolution to be good? And to luv gurls? Is this the end of the Nigel Molesworth known and loved by millions - or will he be bored by teatime? 'Sublime' A.N. Wilson 'As any 'fule kno', Nigel Molesworth's orthographical idiosyncrasies, sturdy anti-authoritarianism and worm's eye view of the world are ever-captivating' Guardian… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 3 citazioni

Mostra 2 di 2
Scene: The klassroom. Enter master for lat. lesson, molesworth I hav all his books out, pensils sharp, AND BUNGY at the ready.
ME: Good morning, dere sir. i hope you slept well?
BEAK: (thinks) A trap! (He aim a vicious blow)
Take that, you dolt. Do you think you can rag me, the scurge of the skool?
ME: i forgive you, sir You look pale you hav drunk BEER last night. May i get you a pil?
BEAK: Stand on yore chair, molesworth. Any more and you will get 6!
ME: Do not open that desk, sir, it is full of old cucumbers put there by i kno not whom.
BEAK: Enuff! Wate for me outside.
(A vale is drawn over the foul proceedings.)


I got this from jumble sale for 10p and it was worth every penny.

I had never read a Molesworth before, but always meant to, I was disappointed. I had high expectations and although a few passages made me laugh out loud (like the Caesar and Livy sketch), on the whole I thought it had turned into a period piece.

I was just about getting used to the style by the end, so maybe I'll try anothe ( )
  Greatrakes | May 17, 2007 |
The fourth book in the Molesworth series of satires on English boarding school life. Wonderful ink cartoons by Ronald Searle.
Chapters include:
Returning to school. Extracts from the headmaster's memoirs.
Hurrah for exams
Co-education: school with girls
the French exchange student
Shopping with gran
Field trips to a tractor factory and farm, a train trip, the airport.
I am going to be Good this term!
I luv gurls! many types of girls, dancing...
Rules for Christmas
New Year's resolutions, and daydreams of the future.
Quite hilarious once again. ( )
  tripleblessings | Oct 4, 2006 |
Mostra 2 di 2
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Willans, GeoffreyAutoreautore primariotutte le edizioniconfermato
Searle, RonaldIllustratoreautore principaletutte le edizioniconfermato

Appartiene alle Serie

Appartiene alle Collane Editoriali

Armada (265)
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

I need hardly tell you the esential thing about a football i.e. nobody need tell me to get rid of it. i do not want it in the first place. Wot is the use of having a soaking wet piece of leather pushed at you? Give me a hadock every time, at least you can eat it. Poor Nigel Molesworth is back at St Custard's, being snarled at by Grimes and forced to endure the good old footer season. But despite the distractions of hideous Molesworth 2 and weedy fotherington-tomas, he will still share all his secrets to passing exams and being a grown up. But what's this? A resolution to be good? And to luv gurls? Is this the end of the Nigel Molesworth known and loved by millions - or will he be bored by teatime? 'Sublime' A.N. Wilson 'As any 'fule kno', Nigel Molesworth's orthographical idiosyncrasies, sturdy anti-authoritarianism and worm's eye view of the world are ever-captivating' Guardian

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.93)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 5
3.5 1
4 7
4.5 2
5 5

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,884,895 libri! | Barra superiore: Sempre visibile