Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... The Christmas Book Flooddi Emily Kilgore
Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. This is a cozy picture book for kids about giving books on Christmas Eve and spending the night reading. This audiobook was well done with music and sound effects and just made what’s already a lovely book a magical delight. There is an Icelandic tradition called johodkflood and this is a more international version of that tradition. This is a tradition that would be lovely to see families pass on or start as a new tradition for themselves. I love this book. It’s absolutely magical. I love the tradition; one I’d never heard of until I read Kathryn’s review of this book. I love the storytelling style. I adore the illustrations. There are so many details to view on every page. They’re really special. I appreciate the author’s note at the end. This book would make a perfect Christmas gift. Even better maybe a winter solstice gift to give time for everyone to buy some just right, perfect books to give as gifts for Christmas Eve reading. This is a lovely, gorgeous, emotionally moving, and overall great picture book. A perfect book for anyone who loves reading. A perfect book for anyone who celebrates Christmas. I like it as much as I like [author:Patricia Polacco|46688]'s picture books and that is high praise. nessuna recensione | aggiungi una recensione
Elenchi di rilievo
Picture book about the search to find just the right book for loved ones in time to all read together on Christmas Eve. Based on Icelandic tradition. Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessuno
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)813.6Literature English (North America) American fiction 21st CenturyClassificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |
As a dedicated bibliophile myself, one who greatly admires the Icelandic custom of Jólabókaflóðið, as well as Icelandic history and language in general—as an undergraduate, I took private readings in Old Icelandic, as it wasn't offered as an official course at my college—I was absolutely delighted to discover the existence of The Christmas Book Flood, published last year (2022) and recommended to me by a friend. There are so few representations of Iceland and Icelandic culture, in mainstream American children's literature, that I was especially glad to see that this book had been published. Unfortunately, while it has undeniably good qualities—a friendly, heartwarming narrative, and gorgeous illustrations, when judged in isolation—I found myself more than a little dismayed and distracted by the artificial diversity of the human figures in the artwork here. I don't usually have this reaction—in fact, usually I welcome a more diverse cast of characters, particularly in contemporary picture books—but here it felt forced and bordering on disrespectful. Iceland is a fairly homogenous nation, ethnically and racially speaking, and (in case it needed saying) that's OK. If Irish illustrator Kitty Moss wished to include a more diverse cast, in order to acknowledge the very small number of non-European immigrants to that country, that too would have been OK. But here the majority of the human figures were not European at all, which is contrary to reality, and which also serves (whether intentionally or not) to write Icelanders out of their own country and tradition. This seems especially notable in a book about a traditional Icelandic custom, that is one of the few American children's books set in Iceland to be published in the last few decades.
Looking at this artwork, I wanted to like it, because it was so pretty, and had so many magical flourishes, but in the end I found it somewhat repellant. It would be like looking at a book about a traditional cultural celebration from a different part of the world—perhaps an Obon story, set in Japan—and seeing that almost everyone depicted was not from that culture. Perhaps this was a deliberate choice, made to emphasize that more and more people outside of Iceland are embracing the idea of Jólabókaflóðið? Or perhaps the implication is that there's something wrong with a European cultural celebration being dominated by Europeans. I have no idea, but in the end, I found it a very unfortunate choice, and despite its other good qualities (the reason I won't go below three stars in my rating), I was not enchanted by this book. ( )