Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

100 American Poems of the Twentieth Century

di Laurence Perrine

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
251921,901 (3)Nessuno
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

I have a whole shelf of paperback poetry anthologies with “new,” “contemporary,” or “modern” in the title. Most of them date back to the 1960s, when I was a new teacher and a poor graduate student. I couldn’t afford to buy individual books by each of the living poets I was discovering, and I probably couldn’t have found a bookstore that stocked them. So I had to depend on these anthologies, and I’ve been carting them around with me ever since. Every time we move, I give stacks and stacks of books to Friends of the Library, literally hundreds of them, but I have never been able to part with these well-worn anthologies from the ’60s.

Read the shelves with me: New Poets of England and America ( 1957), The New American Poetry (1960), The Modern Poets (1963), Today’s Poets (1964), A Controversy of Poets (1965), The New Poets (1967), Poems of Our Moment (1968), The Poem in Its Skin (1968), The Young American Poets (1968), The Contemporary American Poets (1969). Of course, the shelf continues, for example, through The New Naked Poetry (1976), The Vintage Book of Contemporary American Poetry (1990), and New American Poets of the 90s (1991), on up through Postmodern American Poetry (1994), but it’s the ones from the 1960s that have meant so much to me for so long.

When I stand there, choosing one to represent this significant phase of my reading life, my hand automatically reaches for the volume that probably influenced me most. It’s actually an examination copy of a textbook, distributed by Harcourt, Brace & World (c1966): 100 American Poems of the Twentieth Century, edited by Laurence Perrine and James M. Reid. “No claim is made,” the editors say, “that these are the hundred best American poems of the twentieth century. Such a claim is beyond proof,” but each poem “has merit and distinction.” There were familiar poems by well-known poets: “Richard Cory” by Edwin Arlington Robinson, “Stopping by Woods on a Snowy Evening” by Robert Frost, “Patterns” by Amy Lowell, “Chicago” by Carl Sandburg, “The Love Song of J. Alfred Prufrock,” by T. S. Eliot, “anyone lived in a pretty how town” by e e cummings, “Incident” by Countee Cullen, and “Auto Wreck” by Karl Shapiro. By that time, I would have already used all of those in my classes. But there were less familiar poems by these same authors—at least to me, at that time—that caught and held my attention, and they still do; for example “Design” by Frost and “Journey of the Magi” by Eliot, both of which would make my twentieth-century anthology if I were to do one.

But even more important by far, were the new poems by new poets, many of which introduced me to poets whose work I’ve celebrated for forty years now. I did not know Elizabeth Bishop, and “The Fish” filled me up:

I stared and stared
and victory filled up
the little rented boat,
from the pool of bilge
where oil had spread a rainbow
around the rusted engine
to the bailer rusted orange,
the sun-cracked thwarts,
the oarlocks on their strings,
the gunnels—until everything
was rainbow, rainbow, rainbow!
And I let the fish go.

I knew Robert Penn Warren’s fiction well and, of course, his critical handbooks, but “Dragon Country: To Jacob Boehme” introduced me to a new dimension of the writer and his motifs:

But if the beast were withdrawn now, life might dwindle again
To the ennui, the pleasure, and night sweat, known in the time before . . . .

Howard Nemerov (q.v.) gave me “Santa Claus” to provoke thoughtfulness in my classes just before the holiday season. W. D. Snodgrass, whose Heart’s Needle had shown me scenes from my University of Iowa campus from a poet’s-eye view, sent me reeling in a new direction with his “Powwow.” James Dickey’s “The Lifeguard” sent me looking for more of his quizzical visions. Will Stanton’s “Dandelions” became one of my favorite poems to read aloud to groups on my speakers’ circuit.

But other anthologies led me to new poems and new poets. What made this one stand out? It may have been the selection (balancing familiar and unfamiliar), the variety (from Ogden Nash and Phyllis McGinley to Randall Jarrell and Anne Sexton) or the format (the manageable size, the readable print, the easeful white space). But there’s another feature I haven’t mentioned yet. The editors explain it in their foreword: “The reader is asked to read a poem through as many times as need be for its words and its phrasing to become familiar to him. Once this is done, a dialogue will have been set up between the poet and the reader.” OK, Good advice but nothing new here.

“To this dialogue is then added the commentary that follows each poem, and by this means the intimations and meanings of the poems are explored.” Yes, that’s it. The dialogue between the poet and the reader is joined by a third party. A real conversation is simulated. The comments are brief and straight-forward, exploratory. No deep analysis; not expostulation or critical exegesis. Simply a comment. For example, on Robert Frost’s “Design” one paragraph examines color imagery: the white heal-all, which would ordinarily be blue, the white spider, which would ordinarily be black or brown, and the white moth. “What has brought together these three white things, two of them so rarely white?” I like the way the editors keep the conversation going. That, I discovered, is one sure-fire way to invite readers into the experience of a poem. No headnotes or introductions: just the poem, then a silent dialogue, and finally a brief, informative, conversational comment. I think it makes this selection of 100 richer than most compendiums of 500.

“An unassuming poem about an unassuming plant,” Perrine says of “Dandelions”; but then he goes on to raise some questions, drop some hints, voice an opinion. Like a friend over coffee, he keeps a conversation going—and going deeper. I have many anthologies that I wish engaged me in just such conversations.
1 vota bfrank | Aug 12, 2007 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 205,367,514 libri! | Barra superiore: Sempre visibile