Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Cuatro corazones con freno y marcha atrás / Los ladrones somos gente honrada (Contemporánea)

di Enrique Jardiel Poncela

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
1411,446,984 (3.5)Nessuno
Este volumen contiene dos obras de teatro de este inconfusible autor, llenas de humor e ironía que intentan dibujar la realidad de su tiempo.
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

Empezare por la introducción, aunque sea un poco demasiado larga (sobra la narración de los argumentos al detalle), porque permite entender sobre todo al autor. Un tipo que quería el éxito sin complejos, pero también el reconocimiento de los críticos y compañeros como dramatugo de calidad. No siempre obtuvo ambas cosas. En gran parte, lo consiguió con estas dos obras, que, sin embargo, están un peldaño por debajo de "Eloísa está debajo de un almendro", tanto en éxito como en calidad.

"Cuatro corazones" plantea el tema de la eterna juventud, dejando el final abierto. "Los ladrones" va de lo que dice el título, es decir, de cómo "aquí todo el mundo roba, de una u otra forma". Como es característico del autor, los escenarios están muy sobrecargados, hay muchos personajes que van y vienen, las acotaciones son extremadamente minuciosas y, en general, se respira cierta confusión que favorece el lío cómico. También abundan los chistes, juegos de palabras y retruécanos, muchas veces ya deslucidos. Y, en fin, todo transcurre en una sociedad burguesa intemporal y atópica donde nada, en el fondo, interpela al público ni a las autoridades. Ya digo que Jardiel buscaba el éxito a conciencia.

El resultado se lee bien y se contempla mejor, porque el lector a veces se ve confundido por tanto ir y venir y tanto personaje, algo que el espectador no tanto. Pero creo que este teatro, sin haber perdido del todo su eficacia, se va quedando raído y atrasado. Yo, apenas he sonreído en algún momento. ( )
  caflores | Nov 11, 2023 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Este volumen contiene dos obras de teatro de este inconfusible autor, llenas de humor e ironía que intentan dibujar la realidad de su tiempo.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5 1
4
4.5
5

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 205,613,955 libri! | Barra superiore: Sempre visibile