Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Sweeney Astray (1983)

di Seamus Heaney

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
303386,803 (4)3
Sweeney Astray is Seamus Heaney's version of the medieval Irish work Buile Suibhne - the first complete translation since 1913. Its hero, Mad Sweeney, undergoes a series of purgatorial adventures after he is cursed by a saint and turned into a bird at the Battle of Moira. The poetry spoken by the mad king, exiled to the trees and the slopes, is among the richest and most immediately appealing in the whole canon of Gaelic literature. Sweeney Astray not only restores to us a work of historical and literary importance but offers the genius of one of our greatest living poets to reinforce its claims on the reader of contemporary literature.… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 3 citazioni

Mostra 3 di 3
I read this after finishing Bryan Doerries' book Theatre of War, and perceived the poem as an extended metaphor of post traumatic stress/ combat trauma. The famous warrior Sweeney has furious rages, triggered by perceived slights or nothing in particular. He breaks the rules of combat and is ejected from his community, his body cannot touch the ground and he's condemned to fly about the countryside, chased by people who want to catch and restrain him. Images from this poem have stayed with me for weeks after finishing it, although I wasn't particularly engrossed or enthralled at the time of reading it. A book to keep, read again, and reflect upon.
  Pencils | May 16, 2016 |
I first encountered some of these poems and associated prose passages in Opened Ground, the mid-'90s selection of work from Heaney's career, and was at the time not terribly enamoured of them. In that volume the aesthetic best of the pieces were selected, and it made them more than a bit obtuse and impenetrable at times — artistically pleasing, perhaps, but narratively adrift.

Taken as a relatively complete whole — a number of lines are omitted for stylistic reasons — in my opinion those same passages don't inspire the same reaction. Though Heaney himself comments that the poem occasionally has some moments of less inspired verse, I found that I had a greater appreciation for the sublime sections when I was less confused over just who the characters speaking were, and what precisely they were talking of.

While I understand why the selections appeared in Opened Ground, the improved ease of comprehension in the longer narrative of Sweeney Astray and the subsequent increased appreciation makes me glad that I didn't act according to my initial feelings after reading it, and instead picked up the full work. ( )
  g026r | Jul 14, 2011 |
What a rare treat--the magic of medieval Irish prose translated with the poetic brilliance of Seamus Heaney. A poignant and beautifully told story. ( )
  thesmellofbooks | Feb 11, 2011 |
Mostra 3 di 3
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (3 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Seamus Heaneyautore primariotutte le edizionicalcolato
Eijkelboom, JanTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
O'Keeffe, J.G.A cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato

È contenuto in

È un adattamento di

Ha ispirato

Premi e riconoscimenti

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (1)

Sweeney Astray is Seamus Heaney's version of the medieval Irish work Buile Suibhne - the first complete translation since 1913. Its hero, Mad Sweeney, undergoes a series of purgatorial adventures after he is cursed by a saint and turned into a bird at the Battle of Moira. The poetry spoken by the mad king, exiled to the trees and the slopes, is among the richest and most immediately appealing in the whole canon of Gaelic literature. Sweeney Astray not only restores to us a work of historical and literary importance but offers the genius of one of our greatest living poets to reinforce its claims on the reader of contemporary literature.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 8
3.5 3
4 10
4.5 1
5 9

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 205,174,464 libri! | Barra superiore: Sempre visibile