Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Dancing Girl: A Novel (New Directions Paperbook)

di Hasan Shah

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
1811,202,084 (4)Nessuno
Written in 1790, Hasan Shah's autobiographical romance, The Dancing Girl, is remarkable for both its lyrical prose and its fine recreation of a time, a place, and a culture - India in the 1780s, a tolerant, affable era before the full establishment of British colonial rule. The Dancing Girl tells of the doomed love of Hasan Shah (aide-de-camp to a British officer) and Khanum Jan (a courageous and gifted dancer of the courtesan caste) whose secret marriage could not prevent their separation. At Khanum Jan's death, her grief-stricken husband turned his raw emotion into a surprisingly modern, first-person narrative "without realizing", as leading Urdu novelist Qurratulain Hyder observes in the foreword to her translation (from the 1893 Urdu translation of the original Persian), "that he had become a pioneer of the modern Indian novel".… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

I really enjoyed it! It's a timeless, bittersweet love story sprinkled with magic, secret affairs, tantrums, jealousy, lovers' quarrels and a wonderful glimpse into the life and customs of Indian courtesans in the 1780s. Truly fascinating, especially the historical aspects.

If you appreciate books like Ruswa's Umrao Jan Ada and Chattopadhyay's Devdas, this might be a book for you.

However, it seems like the English translation is a severly amputated version of the Persian original... so incredibly disappointing! Hyder who translated the English version based it on the first edition of the Urdu translation of the Persian original, and for some !"#%&? reason she decided to leave out some of the most important and interesting parts of the story, like for example most of the love letters and the ghazals that make up a major part of the dialogue between the two lovers... incredibly insensitive of her, what an unforgivable crime! :( Unfortunately, she also chose to keep the cynical, sarcastic and irrelevant comments of the Urdu translator Kasmandavi...

The afterword has some interesting comments that inspires further reading. ( )
  OanadeSidor | Oct 7, 2012 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Written in 1790, Hasan Shah's autobiographical romance, The Dancing Girl, is remarkable for both its lyrical prose and its fine recreation of a time, a place, and a culture - India in the 1780s, a tolerant, affable era before the full establishment of British colonial rule. The Dancing Girl tells of the doomed love of Hasan Shah (aide-de-camp to a British officer) and Khanum Jan (a courageous and gifted dancer of the courtesan caste) whose secret marriage could not prevent their separation. At Khanum Jan's death, her grief-stricken husband turned his raw emotion into a surprisingly modern, first-person narrative "without realizing", as leading Urdu novelist Qurratulain Hyder observes in the foreword to her translation (from the 1893 Urdu translation of the original Persian), "that he had become a pioneer of the modern Indian novel".

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 206,934,226 libri! | Barra superiore: Sempre visibile