Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

坊つちやん―Botchan di 夏目 漱石
Sto caricando le informazioni...

坊つちやん―Botchan (originale 1906; edizione 1997)

di 夏目 漱石

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni / Citazioni
1,0453519,702 (3.57)1 / 65
'All right, I decided, if I couldn't win tonight, I'd win tomorrow. If I couldn't win tomorrow, I'd win the day after. And if I couldn't win the day after, I'd just have my meals delivered from home and stay right where I was until I did win' Botchan is a modern young man from the Tokyo metropolis, sent to the ultra-traditional Matsuyama district as a Maths teacher after his the death of his parents. Cynical, rebellious and immature, Botchan finds himself facing several tests, from the pupils - prone to playing tricks on their new, naïve teacher; the staff - vain, immoral, and in danger of becoming a bad influence on Botchan; and from his own as-yet-unformed nature, as he finds his place in the world. One of the most popular novels in Japan where it is considered a classic of adolescence, Botchanis as funny, poignant and memorable as it was when first published, over 100 years ago. In J. Cohn's introduction to his colourful translation, he discusses Botchan's success, the book's clash between Western intellectualism and traditional Japanese values, and the importance of names and nicknames in the novel. Translated and introduced by J. Cohn… (altro)
Utente:littlejezzie
Titolo:坊つちやん―Botchan
Autori:夏目 漱石
Info:現代企画室 (1997), 単行本(ソフトカバー), 209 pages
Collezioni:La tua biblioteca
Voto:
Etichette:Nessuno

Informazioni sull'opera

Il signorino di Natsume Sōseki (1906)

  1. 10
    The Times of Botchan, Volume 1 di Jirô Taniguchi (kaixo)
  2. 10
    Staggerford di Jon Hassler (bunnygirl)
    bunnygirl: Both are about secondary schools in small towns; their protagonists are somewhat outcast from the school staff, and the staff is largely made up of ineffectual, flawed characters who derive enjoyment from playing mind games with the other teachers.
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Gruppo ArgomentoMessaggiUltimo messaggio 
 Author Theme Reads: Botchan by Natsume Soseki3 non letti / 3kidzdoc, Gennaio 2012

» Vedi le 65 citazioni

Inglese (28)  Catalano (2)  Spagnolo (2)  Galiziano (1)  Italiano (1)  Tutte le lingue (34)
E' il primo libro che leggo di Natsume Sōseki, ed è stata una piacevolissima sorpresa.
La scrittura è lineare, semplice, senza fronzoli.
Il romanzo è autobiografico, e l'autore racconta di quando era bambino a Tokyo (nacque nel 1867) e della sua esperienza come professore ventenne in un paesino sperduto in mezzo a provincialotti.
Lui è una persona semplicissima, la sua logica è disarmante, è onesto e diretto, per lui le cose sono bianche o nere, zero compromessi.
Estremamente impulsivo, non si ferma mai a riflettere sulle conseguenze delle sue azioni.
Si ritrova ad avere a che fare con persone false, con imbroglioni, e viene continuamente fatto oggetto di beffe.
Ma lui prosegue sulla sua strada, imperterrito.
Sono buffissimi i soprannomi che attribuisce a queste persone, gli insulti che si inventa.
Ed è interessante vedere come nel 1906 questo scrittore ironizzasse su forme della cultura tradizionale, come gli haiku, l'ikebana, o l'opera dei più celebri calligrafi.
Bello, fresco, a tratti spassoso.
Ve lo consiglio, io intanto mi andrò ad acchiappare gli altri!
Dec 31, 2007 ( )
  lillilupe | Jul 31, 2012 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (29 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Natsume Sōsekiautore primariotutte le edizionicalcolato
Cohn, JoelTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Sasaki, UmejiTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Tairin, AsagaImmagine di copertinaautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
From the time I was a boy the reckless streak that runs in my family has brought me nothing but trouble.
Because of an hereditary recklessness, I have been playing always a losing game since my childhood.-----------Translation by Morri/ Kennedy 1919
.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Dati dalle informazioni generali catalane. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (1)

'All right, I decided, if I couldn't win tonight, I'd win tomorrow. If I couldn't win tomorrow, I'd win the day after. And if I couldn't win the day after, I'd just have my meals delivered from home and stay right where I was until I did win' Botchan is a modern young man from the Tokyo metropolis, sent to the ultra-traditional Matsuyama district as a Maths teacher after his the death of his parents. Cynical, rebellious and immature, Botchan finds himself facing several tests, from the pupils - prone to playing tricks on their new, naïve teacher; the staff - vain, immoral, and in danger of becoming a bad influence on Botchan; and from his own as-yet-unformed nature, as he finds his place in the world. One of the most popular novels in Japan where it is considered a classic of adolescence, Botchanis as funny, poignant and memorable as it was when first published, over 100 years ago. In J. Cohn's introduction to his colourful translation, he discusses Botchan's success, the book's clash between Western intellectualism and traditional Japanese values, and the importance of names and nicknames in the novel. Translated and introduced by J. Cohn

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.57)
0.5 1
1 4
1.5 1
2 13
2.5 6
3 69
3.5 19
4 88
4.5 8
5 26

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 205,787,381 libri! | Barra superiore: Sempre visibile