Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Risultati da Google Ricerca Libri
Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
'All right, I decided, if I couldn't win tonight, I'd win tomorrow. If I couldn't win tomorrow, I'd win the day after. And if I couldn't win the day after, I'd just have my meals delivered from home and stay right where I was until I did win' Botchan is a modern young man from the Tokyo metropolis, sent to the ultra-traditional Matsuyama district as a Maths teacher after his the death of his parents. Cynical, rebellious and immature, Botchan finds himself facing several tests, from the pupils - prone to playing tricks on their new, naïve teacher; the staff - vain, immoral, and in danger of becoming a bad influence on Botchan; and from his own as-yet-unformed nature, as he finds his place in the world. One of the most popular novels in Japan where it is considered a classic of adolescence, Botchanis as funny, poignant and memorable as it was when first published, over 100 years ago. In J. Cohn's introduction to his colourful translation, he discusses Botchan's success, the book's clash between Western intellectualism and traditional Japanese values, and the importance of names and nicknames in the novel. Translated and introduced by J. Cohn… (altro)
bunnygirl: Both are about secondary schools in small towns; their protagonists are somewhat outcast from the school staff, and the staff is largely made up of ineffectual, flawed characters who derive enjoyment from playing mind games with the other teachers.
E' il primo libro che leggo di Natsume Sōseki, ed è stata una piacevolissima sorpresa. La scrittura è lineare, semplice, senza fronzoli. Il romanzo è autobiografico, e l'autore racconta di quando era bambino a Tokyo (nacque nel 1867) e della sua esperienza come professore ventenne in un paesino sperduto in mezzo a provincialotti. Lui è una persona semplicissima, la sua logica è disarmante, è onesto e diretto, per lui le cose sono bianche o nere, zero compromessi. Estremamente impulsivo, non si ferma mai a riflettere sulle conseguenze delle sue azioni. Si ritrova ad avere a che fare con persone false, con imbroglioni, e viene continuamente fatto oggetto di beffe. Ma lui prosegue sulla sua strada, imperterrito. Sono buffissimi i soprannomi che attribuisce a queste persone, gli insulti che si inventa. Ed è interessante vedere come nel 1906 questo scrittore ironizzasse su forme della cultura tradizionale, come gli haiku, l'ikebana, o l'opera dei più celebri calligrafi. Bello, fresco, a tratti spassoso. Ve lo consiglio, io intanto mi andrò ad acchiappare gli altri! Dec 31, 2007 ( )
'All right, I decided, if I couldn't win tonight, I'd win tomorrow. If I couldn't win tomorrow, I'd win the day after. And if I couldn't win the day after, I'd just have my meals delivered from home and stay right where I was until I did win' Botchan is a modern young man from the Tokyo metropolis, sent to the ultra-traditional Matsuyama district as a Maths teacher after his the death of his parents. Cynical, rebellious and immature, Botchan finds himself facing several tests, from the pupils - prone to playing tricks on their new, naïve teacher; the staff - vain, immoral, and in danger of becoming a bad influence on Botchan; and from his own as-yet-unformed nature, as he finds his place in the world. One of the most popular novels in Japan where it is considered a classic of adolescence, Botchanis as funny, poignant and memorable as it was when first published, over 100 years ago. In J. Cohn's introduction to his colourful translation, he discusses Botchan's success, the book's clash between Western intellectualism and traditional Japanese values, and the importance of names and nicknames in the novel. Translated and introduced by J. Cohn
La scrittura è lineare, semplice, senza fronzoli.
Il romanzo è autobiografico, e l'autore racconta di quando era bambino a Tokyo (nacque nel 1867) e della sua esperienza come professore ventenne in un paesino sperduto in mezzo a provincialotti.
Lui è una persona semplicissima, la sua logica è disarmante, è onesto e diretto, per lui le cose sono bianche o nere, zero compromessi.
Estremamente impulsivo, non si ferma mai a riflettere sulle conseguenze delle sue azioni.
Si ritrova ad avere a che fare con persone false, con imbroglioni, e viene continuamente fatto oggetto di beffe.
Ma lui prosegue sulla sua strada, imperterrito.
Sono buffissimi i soprannomi che attribuisce a queste persone, gli insulti che si inventa.
Ed è interessante vedere come nel 1906 questo scrittore ironizzasse su forme della cultura tradizionale, come gli haiku, l'ikebana, o l'opera dei più celebri calligrafi.
Bello, fresco, a tratti spassoso.
Ve lo consiglio, io intanto mi andrò ad acchiappare gli altri!
Dec 31, 2007 ( )