Immagine dell'autore.

Natsume Sōseki (1867–1916)

Autore di Il cuore delle cose

185+ opere 9,344 membri 212 recensioni 48 preferito

Sull'Autore

Natsume Soseki's early education included the study of Chinese classics and architecture, but as an English literature major he found his life's work, as well as the friendship of haiku poet Masaoka Shiki, an important personal and literary influence. Soseki's prose, for example, is often mostra altro interspersed with his own haiku. In 1900 the Japanese government sent Soseki, who was a professor of English literature, to London, but, poorly funded and isolated, he found his years abroad painful and began to exhibit neurotic behavior. On his return, he shocked society by giving up his teaching position at Tokyo University to write fiction for the Asahi newspaper, a profession associated with the world of "entertainers." Despite poor health in the last years of his life, Soseki continued to write an average of one novel a year. (Bowker Author Biography) mostra meno
Fonte dell'immagine: Soseki Natsume

Serie

Opere di Natsume Sōseki

Il cuore delle cose (1914) — Autore — 2,706 copie
Io sono un gatto (1906) 2,184 copie
Il signorino (2005) 1,039 copie
Guanciale d'erba (1906) 637 copie
Sanshiro (1908) 524 copie
La porta (1910) 425 copie
And Then (1909) 262 copie
Light and Darkness (1916) 163 copie
The Miner (1908) 130 copie
Grass on the Wayside (1915) 115 copie
I am a Cat: Volume I (1972) 109 copie
Wayfarer (1912) 103 copie
Ten Nights' Dreams (1986) 69 copie
The 210th Day (1906) 56 copie
I Am a Cat II (1979) 52 copie
Inside My Glass Doors (1915) 47 copie
I am a Cat III (1986) 37 copie
The Heredity of Taste (2005) 29 copie
Spring Miscellany (1910) 19 copie
Haikus (2001) 16 copie
Nowaki (2011) 9 copie
Rafales d'automne (1907) 8 copie
E poi (2012) 8 copie
Ardindan (2022) 6 copie
Noorsand (2022) 6 copie
Der Bergmann (2018) 5 copie
Tintes del cielo (2013) 5 copie
Madenci (2019) 4 copie
El gorrión de Java (2019) 4 copie
Sueño de la libélula (2013) 2 copie
Poèmes (2016) 2 copie
Flechador del cielo, El (2013) 2 copie
Ben Bir Kediyim (2018) 2 copie
La porte (2021) 2 copie
Călătoria (2004) 2 copie
草枕・二百十日 (1968) 2 copie
道草 (1990) 2 copie
Sanshirô (2020) 2 copie
Meian 1 copia
Soseki ha Kore dake Yome (2013) 1 copia
Botchan (2024) 1 copia
DIX NUITS DIX REVES (2018) 1 copia
Küçük Bey 1 copia
Nỗi lòng 1 copia
Ngày 210 1 copia
A kapu 1 copia
Gönül (2018) 1 copia
Üc Köseli Dünya (2022) 1 copia
Cam Kapinin Ardi (2020) 1 copia
On Gece Düsleri (2021) 1 copia
HABITACIONES (2010) 1 copia
El caminante (2023) 1 copia
Haikus (PICQUIER POCHE) (2014) 1 copia
草枕 (2017) 1 copia
我是貓 (1994) 1 copia
吾輩は猫である (2016) 1 copia
明治文学小説大全 (2013) 1 copia
Mon individualisme (2021) 1 copia
I Am a Cat, No. II (2022) 1 copia
Le goût en héritage (1906) 1 copia
Raffiche d'autunno (2017) 1 copia
Eu, motanul (2010) 1 copia
野分 (2012) 1 copia
私の個人主義 (2012) 1 copia
漱石人生論集 (講談社学術文庫) (2015) — Autore — 1 copia
道草 1 copia
KOKORO 1 copia

Opere correlate

Etichette

Informazioni generali

Utenti

Discussioni

Sanshirō by Natsume Sōseki in Author Theme Reads (Marzo 2012)
Kokoro by Natsume Soseki in Author Theme Reads (Febbraio 2012)
Botchan by Natsume Soseki in Author Theme Reads (Gennaio 2012)

Recensioni

Cosa
stai
facendo?

Sto
contando
i grani
del rosario.

Se si contano
uno per volta
i grani
di un oggetto
circolare...

...non
si giungerà
mai alla fine!

Ossia, giungere al cuore delle cose è impossibile e a chi ci riesce poi non resta nulla.
 
Segnalato
NewLibrary78 | Apr 21, 2023 |
Sebbene Soseki ammetta l'inevitabilità dell'occidentalizzazione del Giappone, pensa e scrive che la tradizione sia legata all'ordine delle cose e, nonostante l'inevitabile, quello che verrà conduce al disordine.

A suo parere, infatti, gli esseri umani non nascevano per realizzare un obiettivo. Al contrario, un obiettivo si formava soltanto quando una persona veniva al mondo. Creare a priori un obiettivo, fin dall’inizio, e applicarlo a una persona, equivaleva a rubarle la libertà di movimento fin dalla nascita. Un obiettivo era qualcosa che l’essere umano doveva costruirsi da solo. Peccato che nessuno, di sua spontanea volontà, fosse capace di farlo. Questo perché lo scopo di una vita si compiva affermandosi nel mondo, nella concretizzazione dell’esistenza stessa.

(149-50)
… (altro)
 
Segnalato
NewLibrary78 | Jan 28, 2023 |
E' il primo libro che leggo di Natsume Sōseki, ed è stata una piacevolissima sorpresa.
La scrittura è lineare, semplice, senza fronzoli.
Il romanzo è autobiografico, e l'autore racconta di quando era bambino a Tokyo (nacque nel 1867) e della sua esperienza come professore ventenne in un paesino sperduto in mezzo a provincialotti.
Lui è una persona semplicissima, la sua logica è disarmante, è onesto e diretto, per lui le cose sono bianche o nere, zero compromessi.
Estremamente impulsivo, non si ferma mai a riflettere sulle conseguenze delle sue azioni.
Si ritrova ad avere a che fare con persone false, con imbroglioni, e viene continuamente fatto oggetto di beffe.
Ma lui prosegue sulla sua strada, imperterrito.
Sono buffissimi i soprannomi che attribuisce a queste persone, gli insulti che si inventa.
Ed è interessante vedere come nel 1906 questo scrittore ironizzasse su forme della cultura tradizionale, come gli haiku, l'ikebana, o l'opera dei più celebri calligrafi.
Bello, fresco, a tratti spassoso.
Ve lo consiglio, io intanto mi andrò ad acchiappare gli altri!
Dec 31, 2007
… (altro)
 
Segnalato
lillilupe | 34 altre recensioni | Jul 31, 2012 |
Guanciale d'erba narra di un giovane artista, pittore e poeta, che si avventura per un ameno sentiero di montagna di un piccolo villaggio giapponese.
Lungo il cammino, in un'atmosfera incantata, incontra viandanti solitari, contadini, paesani, nobili a cavallo e ogni specie d'umanità, finché, sorpreso dalla pioggia, si rifugia in una piccola casa da tè tra i monti. Qui, dalla dolce voce della vecchia tenutaria, apprende la storia della fanciulla di Nakoi, che ebbe la sfortuna di essere desiderata da due uomini e andare in sposa a quello che lei non amava. Il giorno in cui partì, il suo cavallo si arrestò sotto il ciliegio davanti alla casa da tè, e dei fiori caddero qua e là, come macchie sul suo candido vestito…
Come un viandante qualsiasi, col suo guanciale d'erba - insieme, il cuscino di chi va per il mondo e una grande metafora del viaggio di ogni uomo alla ricerca di se stesso - l'artista raccoglie questa e altre meravigliose storie lungo il suo peregrinare, semplicemente per ubbidire al suo modesto e sublime compito: «rasserenare il mondo e arricchire il cuore degli uomini».
… (altro)
 
Segnalato
edascenzi | 12 altre recensioni | Apr 29, 2010 |

Liste

Premi e riconoscimenti

Potrebbero anche piacerti

Autori correlati

Jay Rubin Translator
Meredith McKinney Translator, Introduction
Yoko Ogihara Translator
Edwin McClellan Translator
Michael Rougier Cover artist
Graeme Wilson Translator
Jean Cholley Traducteur, Présentateur
Aiko Ito Translator
Ryôji Nakamura Translator
Joel Cohn Translator
Umeji Sasaki Translator
Asaga Tairin Cover artist
Damian Flanagan Introduction, Translator
Lydia Origlia Translator
Alan Turney Translator
Goyō Hashiguchi Cover artist
Haruki Murakami Introduction
Francis Mathy Translator
Alexander Parsonage Cover designer
Pico Iyer Introduction
John Nathan Translator

Statistiche

Opere
185
Opere correlate
11
Utenti
9,344
Popolarità
#2,581
Voto
3.8
Recensioni
212
ISBN
559
Lingue
23
Preferito da
48

Grafici & Tabelle