MDS615.37

Definizioni: TecnologieMedicinaPharmacology and therapeuticsOrganic drugsSerotherapy

Dewmoji: 💡????

0
Generalità
216,948
ℹ️
1
Filosofia, Psicologia
229,419
💭
2
Religione
562,779
🙏
3
Scienze sociali
1,169,921
👫
4
Linguaggio
177,109
💬
5
Scienze naturali e matematica
380,441
🔬
6
Tecnologie
844,132
💡
7
Belle arti e arti decorative
857,504
🎨
8
Letteratura
1,201,263
📚
9
Geografia, Storia e discipline ausiliarie
703,933
🗺️
60
Tecnologie. Generalità
8,586
💡
61
Medicina
277,111
💉
62
Ingegneria
140,868
🔩
63
Agricoltura
78,723
🌱
64
Economia domestica
152,587
🏠
65
Direzione aziendale e servizi ausiliari
131,640
👔
66
Tecnologie chimiche
17,794
🚀
67
Manifatture
7,692
📦
68
Manufatti
18,201
🔨
69
Edilizia
10,930
👷
610
Medicine
30,066
611
Anatomy
3,957
👅
612
Human physiology
20,221
💪🏼
613
Personal health and safety
35,165
💩
614
Public Health
7,112
🏥
615
Pharmacology and therapeutics
30,644
💊
616
Diseases
104,560
😬
617
Surgery, regional medicine, dentistry, ophthalmology, otology, audiology
23,539
😷
618
Gynecology and Pediatrics
21,575
🤰👶
619
Comparative Medicine; Veterinary
272
🐶
615.0
84
615.1
Materia medica; Drugs; Pharmacology
5,036
615.2
Inorganic drugs
82
615.3
Organic drugs
4,924
615.4
Practical pharmacy
114
615.5
Therapeutics; Action of medicines in general
4,108
615.6
Administration of medicines
348
615.7
Medicines grouped by effects
3,047
615.8
Specific therapies and kinds of therapies
8,483
615.9
Toxicology; Poisons
1,909
☠️
615.30
4
615.31
Carbon compounds
47
615.32
Drugs from plants and microorganisms
3,560
615.33
1
615.34
Fixed oils and acids
14
615.35
Ferments: diastase, pepsin, etc.
37
615.36
Organotherapy
189
615.37
Serotherapy
312
615.38
3
615.39
190
615.370
16
615.371
2
615.372
188
615.373
14
615.374
615.375
615.376
615.377
615.378
615.379

Opere selezionate per la classe MDS 615.37 (312)

Etichette correlate

"Amici lontani"

Classi MDS con una proporzione significativa di consigli in comune, escluse quelle appartenenti alla stessa classe di primo livello.

Nessuno

Definizioni

Edizione del 1922
Non copiare da fonti protette da copyright. L'edizione 1922 è qui, in un assurdo inglese fonetico. Usa l'ortografia standard.
Linguaggio moderno
La formulazione moderna dovrebbe essere basata sul Free Decimal System o sulla edizione del 1922 di Dewey. Il linguaggio e i concetti possono essere modernizzati. Non utilizzare una fonte soggetta a copyright.
Emoji
Una singola emoji per questa classe DDC. La emoji completa sarà composta da tutte le emoji dal primo livello a questa.