Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Belek, une chasse dans le Haut-Altaï suivi de Une histoire touva

di Galsan Tschinag

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1221,628,121 (3)4
Noveller om den barske tilværelse blandt tuvinske nomader i Mongoliet.
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 4 citazioni

Mostra 2 di 2
Deux longues nouvelles venues des steppes mongoles. Deux vies qui ont, chacune à leur manière, traversé le siècle et vu les changements profonds qui l’ont jalonné. Deux vies qui n’ont guère en commun, sinon le théâtre dans lequel elles se déroulent et, surtout peut-être, la tristesse simple qu’elles véhiculent. Tristesse d’une vie qui n’a pas tenu ses promesses, tristesse de regrets sans fin.
Nostalgie, paysage, nature, relations humaines… Galtsan Tschinag a la poésie tranquille qui traduit l’universalité et la particularité d’une vie, à la fois ancrée dans son environnement naturel et social et si compréhensible et partageable.
  raton-liseur | Sep 12, 2010 |
Fortællinger fra Mongoliet i brydningstiden efter kommunisternes magtovertagelse. De gamle normer lever i bedste velgående men står for fald med alt hvad det medfører. ( )
  hans_erik_s | Oct 18, 2007 |
Mostra 2 di 2
”En tuvinsk historie” er en betagende og rystende lille bog af de mere langtidsholdbare i modsætning til, hvad man kan sige om mange murstenstunge bestsellerromaner. Ligesom sine islandske kolleger og åndsfæller Einar Màr Gudmundsson og Sjòn, der også er lyrikere, behersker Galsan Tschinag den kunst at kunne udtrykke meget med få, men yderst velvalgte ord.
aggiunto da 2810michael | modificaTidsskriftet Kommunist, Margit Andersen
 
Når Tschinag er bedst, mestrer han den enkle patos på en måde, som ingen kulturforkælet vestlig forfatter kommer i nærheden af. Det raffinerede er, at Tschinag udmærket kender de klassiske vestlige fortællergreb og benytter dem uden at skilte med det. Det enkle nomadeliv får karakter af urfortællinger, hvor mennesker lever mellem dyr, vejr og årstider og ikke meget andet. Kun i en enkelt novelle skriver han om et bymiljø, og det er bittersødtog lidt tjekhovsk. Tschinag er et godt bekendtskab; den nye bog er også værd at læse, og den er sobert oversat og forsynet med en nyttig ordliste, ligesom 'Den blå himmel' var.
aggiunto da 2810michael | modificaPolitiken, Niels Brunse
 
Det fornemmes klart, at tuvinerne er et folk uden skriftsprog, ligesom det er klart, at Tschiang også er en anerkendt lyriker. Bag den tilsyneladende enkle sprogkonstruktion vokser en forunderlig magisk, men også lakonisk ubarmhjertig verden frem, som forfatteren selv splittet mellem nomadernes usentimentale natursyn og kommunismens rationelle menneskesyn.
aggiunto da 2810michael | modificaFyens Stiftstidende, Mogens Damgaard
 
"Frygt og bæven. Så hjertegribende, storslået og enkelt som en lille sten i lommen, skriver den mongolske forfatter Galsan Tschinag ... fra et sted mellem myte og epos, uforstilt og samtidig så dramatisk mættet, at man knap kan få vejret. Han skriver i et sprog, hvor dramaet rejser sig i renset form kun ledsaget af de få rekvisitter, livet nu engang byder på: en hund, et bål, fåreflokken, vinterkulden, den fremmede der kommer. Fordi der ikke er andet. Det er et sprog, vi næsten har glemt, og som vi måske har mistet retten til at bruge. Andre kulturer, hvor naturen stadig har sin egen kraft, må føre pennen for os."
aggiunto da 2810michael | modificaWeekendavisen, Liselotte Wiemer
 
Galsan Tschinag bruger de vidunderligste metaforer ... Uden lange ordkæder, psykologiske tværsnit eller årsagsfægterier, fanger Galsan Tschinag sine personers følelsesliv i en enkelt ordknap sætning ... Han er en af disse stemmer udefra, som vækker nye sanser og får øjnene til at åbne sig på vid gab.
aggiunto da 2810michael | modificaJyllands-Posten, Henriette Bacher Lind
 
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Noveller om den barske tilværelse blandt tuvinske nomader i Mongoliet.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 206,628,975 libri! | Barra superiore: Sempre visibile