Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... Les enfants de la terre, tome 4, volume 1 : Le Grand Voyage (1990)di Jean M. Auel
Nessuno Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. Ayla et Jondalar, son compagnon, poursuivent leur traversée des steppes immenses du continent européen. La femme aux cheveux d'or et le géant blond suscitent le trouble et l'effroi sur leur passage. Les peuples rudes qu'ils rencontrent vivent de la chasse et de la cueillette mais n'ont jamais vu d'animaux domestiques. Or, ce couple étrange se déplace à cheval, en compagnie d'un loup apprivoisé. D'où tient-il donc ses pouvoirs ? En quête d'un lieu qui deviendrait le foyer de leur union, Ayla et Jondalar affrontent les mille périls qui menaçaient nos ancêtres il y a 35 000 ans, entre Lascaux et Néandertal, et nous font assister à l'éveil de la pensée humaine. nessuna recensione | aggiungi una recensione
Appartiene alle SerieEarth's Children (4.1) È contenuto inJean M. Auel's the Earth's Children: The Clan of the Cave Bear, the Valley of Horses, the Mammoth Hunters, the Plains of Passage Earth's Children #1-4 di Jean M. Auel (indirettamente)
På den lange rejse fra mammutjægernes lejr til Jondalars Cro-Magnon-hjemstavn må Ayla og han kæmpe mod en barsk og fjendtlig natur, inden de endelig når frem til foråret og lykken. Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessunoCopertine popolari
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)813Literature English (North America) American fictionClassificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |
Elle s’était rendu compte qu’elle percevait les signaux involontaires contenus dans chaque mimique et dans chaque geste, et ce, même chez les gens censés n’avoir recour qu’au langage verbal.
Elle découvrit qu’elle comprenait au-delà du contenu des mots et cette découverte lui causa d’abord un véritable désarroi. Les mots et les gestes qui les accompagnaient étaient parfois contradictoires, or elle n’ignorait l’existence du mensonge. Elle ne connaissait qu’une façon de ne pas dire la vérité : se taire.
Elle finit par saisir que certains mensonges n’étaient proférés que par pure courtoisie, mais ce ne fut qu’une acquérant le sens de l’humour - dont certains ressorts est de dire une chose en sous-entendant une autre - qu’elle saisit soudain al nature du langage oral et par là, celle du peuple qui l’utilisait. (P16) ( )