Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Daughter (2002)

di Pavlos Matesis

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1165237,925 (3.78)19
Rural Greece during German occupation and the civil war. Meskaris, a young mother whose husband is away fighting, takes as her lover a shy Italian soldier, so as to better feed and clothe her children. With victory, the villagers will exact a terrible revenge.
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 19 citazioni

Inglese (3)  Danese (1)  Olandese (1)  Tutte le lingue (5)
Mostra 5 di 5
Μετά το ξάφνιασμα από τον Παλαιό των Ημερών ξεκίνησα την Μητέρα του Σκύλου ψυλλιασμένος... Αλλά και πάλι ο Μάτεσις κατάφερε να με εκπλήξει ευχάριστα. Τρομερή γραφή και ανεπανάληπτος τρόπος αφήγησης που ενώ είναι ακατάληπτη δεν κουράζει. Το απόλαυσα και ανυπομονώ να εξερευνήσω και άλλα αριστουργήματα του συγγραφέα. ( )
  NickosX | Sep 18, 2020 |
På tværs af de forskellige lande gennemløber den europæiske litteratur om anden verdenskrig flere faser. Efter en umiddelbar hyldest til frihedskæmpere og modstandsbevægelse opstår der et langt mere komplekst billede, hvor der først kommer fokus på de eksistentielle dilemmaer heltene konfronteres med (De nøgne træer kunne være et dansk eksempel) og hvor interessen siden breder sig til dem, der havnede på den forkerte side eller bare handlede i strid med eftertidens moral.

Pavlos Matesis’ roman fra 1990 er et græsk eksempel på denne udvikling. Historien fortælles af den ældre kvinde Raraú, der ser tilbage på en mislykket liv og især på den barske tid under besættelsen, hvor hun gik fra at være en stor pige til at være en ung voksen. Historien er placeret i landsbyen Epálxis, der betyder noget i retning af ”voldskøbing”, og hvor hele det græske samfund er repræsenteret.

Der er de rige, som kollaborerer med besættelsesmagten – først italienerne, så tyskerne – og der er den brede befolkning, der må prøve at få tilværelsen til at hænge sammen, som de nu kan. Rundt om byen er landet, hvor bønderne klarer sig bedst i en tid med sult og nød, og bjergene, hvor de overvejende kommunistiske partisaner holder til. Byen er i et tæt samspil med omgivelserne. Det er der, folk må drage ud for at finde mad i naturen eller ved at stjæle den fra gårdene, og samtidig foregår der en udveksling af våben og mennesker med modstandsbevægelsen.

Raraú hedder egentlig Rubíni, og hun bor sammen med moderen Asimína og to brødre. Faderen var tidlig sendt til Albanien som soldat, hvor han blev dræbt og efterlod familien uden den beskedne men livsnødvendige indtægt fra arbejdet som tarmrenser. I ren desperation indleder Asimína et forhold til først en og så en anden italiensk officer, der, i modsætning til de morderiske tyskere, egentlig er omgængelige nok. Med undtagelse af fru Kanello, der både smugler våben til partisanerne, opdrager en ordentlig børneflok og har sit moralske kompas i orden, kigger naboerne skævt til familien. Og efter den ”såkaldte befrielse” – sådan omtaler Raraú den konsekvent – bliver moderen hentet på en lastbil og kørt rundt i landsbyen sammen med andre kollaboratører. Ydmygelserne strækker sig over en hel dag, mens hoben får afløb for deres vrede og frustrationer.

Moderen bliver aldrig den samme, og det gør datteren i virkeligheden heller ikke. De flytter til Athen, hvor de lever to år under kummerlige forhold, inden det lykkes at sælge huset i Epálxis og investere i en lejlighed. Samtidig lykkes det at få en enkepension efter faderen, så de kan leve et ydmygt liv. Raraú mener ganske vist, at hun får en lang karriere som skuespiller og rejser landet tyndt på turneer, men i virkeligheden er hun nok bare statist. Generelt er troværdigheden størst i barndomserindringerne, mens det bliver sværere at skelne mellem fantasi og virkelighed i den sidste del af historien.

Stærkest står besættelsen og befrielsen. Det hele fortælles i en naivt-barnlig stil, men bogen er fuld af skarptskårne situationer, som er svære at glemme bagefter. På et tidspunkt får familien f.eks. en kylling, men nøden er så stor, at den ender med at dø af sult og blive begravet under Raraús seng. Der er dristig smugling af granater i flettede kurve med indsamlede urter ovenpå. Og der er hjerteskærende episoder, som da en mor må køre sin henrettede søn hjem i en trillebør for at gøre ham i stand.

Hundens mor er en medrivende roman om krigens invaliderende væsen. Det er krigen, der tvinger nogle mennesker til at træffe desperate valg, og det er krigens voldsomhed, der efterfølgende får andre til at fordømme dem. Matesis formidler fint de politiske modsætninger i Grækenland og lader dem leve i sine personer. Niveauet faldet lidt i den sidste tredjedel, men det er stadig en glimrende roman.

Tak til Birthe Wied for at give sig i kast med oversættelsen og til Det Poetiske Bureaus Forlag for at stå for udgivelsen. Selvom romanen er en nygræsk klassiker, er den indsats desværre gået ret ubemærket hen i avisernes bogsektioner. ( )
  Henrik_Madsen | Feb 8, 2020 |
I enjoyed this - a very clever novel about a Greek family during the Occupation during WWII. Told in a fairly light-hearted style despite being about some pretty brutal events, I was drawn into sympathising for a number of the characters and wanting to know more. I can't say much more without giving away the plot but I recommend it. ( )
  sashinka | Jan 14, 2016 |
Langgerekte monoloog van een 60-jarige Griekse toneelactrice (tweederangs weliswaar). Ze blikt vooral terug op de Duits-italiaanse bezetting van haar dorp in de Tweede Wereldoorlog en de Griekse burgeroorlog die daar op volgde. Haar moeder begon een relatie met Italiaanse soldaten om haar 3 kinderen te laten overleven, en werd daarvoor na de oorlog erg ruw aangepakt.
Het verhalende en soms wat chaotische karakter van de monoloog geeft het boek zeker zijn charme; terloopse opmerkingen leren ook veel over de vertelster zelf en over de na-oorlogse Griekse samenleving. Maar geleidelijk aan sluipen er storende elementen in het verhaal, waardoor de geloofwaardigheid van de vertelster erg twijfelachtig wordt.
Intrigerend boek dus, boeiend om te volgen, al gaat de monoloogstijl na meer dan 100 bladzijden wel wat zwaar wegen. Bovendien erg interessant om de eigen Griekse insteek. Maar op het einde blijft de lezer wel verweesd achter. ( )
  bookomaniac | Apr 3, 2015 |
The Daughter is the story of a young Greek mother during WWII, the civil war, and the turmoil after the wars. She takes an Italian lover during the war in exchange for food for her children, though the story is mostly about the aftermath of this decision.

I think this book had great potential that it did not do enough with. I'm not sure if things were lost in translation, but I felt the topics covered in the book would have had much more weight had it not been written stream-of-consciousness with sudden shifts between characters and third person, making the actual story hard to follow. Without spoiling it, the end left me very confused - I'm just not sure what Matesis intended for me to get out of the book. I might read this again later knowing the end to try and gather more meaning, but as of now the book left me confused about pretty much everything related to the story - what's real? What's not? And that sense of confusion diminishes the rest of the story - which is powerful only because it's very real and sometimes shocking. ( )
  mhenry4 | May 2, 2013 |
Mostra 5 di 5
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (2 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Pavlos Matesisautore primariotutte le edizionicalcolato
Bouchard, JacquesTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Hildebrand, BirgitTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Reed, Fred A.Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali russe. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (1)

Rural Greece during German occupation and the civil war. Meskaris, a young mother whose husband is away fighting, takes as her lover a shy Italian soldier, so as to better feed and clothe her children. With victory, the villagers will exact a terrible revenge.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.78)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 2
3 5
3.5 2
4 7
4.5
5 6

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 207,122,367 libri! | Barra superiore: Sempre visibile