![](https://image.librarything.com/pics/fugue21/magnifier-left.png)
![](https://pics.cdn.librarything.com/picsizes/e5/fa/e5fa1b619969fe7593978585151433041414141_v5.jpg)
Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... Sotto paga! Non si paga!: commedia in due attidi Dario Fo
![]() Nessuno Sto caricando le informazioni...
![]() Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. La rebelión de una mujer, Antonia, que junto a otras muchas mujeres de su barrio, en el momento de hacer la compra en el supermercado, comprueba indignada, que los precios han vuelto a subir escandalosamente otra vez más y deciden rebelarse y llevarse los alimentos sin pagar o pagando un precio altamente rebajado. Antonia vive con Juan, un honrado obrero de izquierdas. Son un matrimonio humilde, sumido por las circunstancias de un país en crisis. Antonia se ve envuelta en una serie de mentiras en las que incluye a Margarita, su vecina casada con Luis, compañero de trabajo de Juan y con el que comparte una sincera amistad. Como siempre en estos casos, el engaño crece hasta que todos se ven envueltos en situaciones insostenibles, estallando el conflicto y sobre todo mostrando las penalidades por las que atraviesa una sociedad, en la que el paro y la inflación económica son los detonantes de una serie de movilizaciones y enfrentamientos entre la clase obrera y los empresarios, mientras la clase política y los sindicatos piden tranquilidad y orden, aunque crezca la injusticia. La única alternativa que tienen es la desobediencia civil. I read this as part of the omnibus "The Collected Plays, Vol. 1: We Won't Pay! We Won't Pay! and Other Works" translated by Ron Jenkins. I really enjoyed the satire in this! Jenkins must have updated some of the text as there was at least on Hilary Clinton reference (!). I am sorry that I missed the first English production of this play, which happened at the ART not far from my home... however, even though it would be better to see it performed, this is a play that reads well. I look forward to reading some more Fo! nessuna recensione | aggiungi una recensione
Appartiene alle Collane EditorialiPremi e riconoscimenti
Dario Fo, one of Italy's foremost playwrights, is a rarity- a Marxist with a sense of humor. This hilarious farce, a success Off Broadway and across the U.S., is set in motion when a housewife comes home with groceries she has swiped as part of a spontaneous community action where 300 women did the same. In her effort to keep her secret from her husband, she hides some of the groceries under her best friend's raincoat. Her husband and his friend the accomplice's husband notice the bulge, of course; but they believe the explanation that the accomplice is pregnant! Hilarity is piled upon hilarity as the characters try to extricate themselves from the mess they have gotten into. Eventually, they all unite to support the spontaneous resistance to eviction in their housing project. Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessunoCopertine popolari
![]() GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)852.914Literature Italian and related languages Italian drama 1900- 1900-1999 1945-1999Classificazione LCVotoMedia:![]()
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |
I really enjoyed the satire in this! Jenkins must have updated some of the text as there was at least on Hilary Clinton reference (!). I am sorry that I missed the first English production of this play, which happened at the ART not far from my home... however, even though it would be better to see it performed, this is a play that reads well. I look forward to reading some more Fo! (