Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Poems of the Masters: China's Classic Anthology of T'ang and Sung Dynasty Verse

di Red Pine (A cura di)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1871147,587 (3.81)3
The classic Chinese poetry anthology in a handsome English-Chinese format. Poetry is China's greatest art, and for the past eight centuriesPoems of the Masters has been that country's most studied and memorized collection of verse. For the first time ever in English, here is the complete text, with an introduction and extensive notes by renowned translator, Red Pine. Over one hundred poets are represented in this bilingual edition, including many of China's celebrated poets: Li Pai, Wang Wei, Tu Fu, Wang Po, and Ou-yang Hsiu. Poems of the Masters was compiled during the Sung dynasty (960-1278), a time when poetry became the defining measure of human relationships and understanding. As Red Pine writes in his introduction: "Nothing was significant without a poem, no social or ritual occasion, no political or personal event was considered complete without a few well-chosen words that summarized the complexities of the Chinese vision of reality and linked that vision with the beat of their hearts . . . [Poetry's] greatest flowering was in the T'ang and Sung, when suddenly it was everywhere: in the palace, in the street, in every household, every inn, every monastery, in every village square." "Chiupu River Song" by Li Pai My white hair extends three miles the sorrow of parting made it this long who would guess to look in a mirror where autumn frost comes from "This valuable text will help us appreciate the richness of poetic imagination and experience."--Book Magazine, five-star review "[Poems of the Masters] includes the Chinese originals, along with commentaries on imagery, various social conventions, historical background--all absolutely essential to a full appreciation of the texts... the best way to approach them is to pick one out and let it drop like a pebble into the well of your mind and hear how it resonates."--The Philadelphia Inquirer "The poems in this remarkable anthology speak to us--across an immense distance of time and space--of loneliness, beauty, the consequences of political action, the stillness of autumn. Red Pine's wonderful translations and the clarity of his accompanying notes make these poems accessible and intimate to all of us...Red Pine and the good people at Copper Canyon deserve a place in the Taoist paradise for bringing us this beautiful book."--Booksense Recommends Red Pineis one of the world's most respected translators of Chinese literature, bringing into English several of China's central religious and literary texts, includingLao-tzu's Taoteching(isbn 9781556592904) andThe Collected Songs of Cold Mountain (isbn 9781556591402).… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 3 citazioni

Red Pine spoke here Sunday night and I enjoyed his description of translation as starting out at a dance and not quite being able to hear the music or find your partner at first and then slowly to began dancing. Lovely. ( )
  featherbooks | May 7, 2024 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (1)

The classic Chinese poetry anthology in a handsome English-Chinese format. Poetry is China's greatest art, and for the past eight centuriesPoems of the Masters has been that country's most studied and memorized collection of verse. For the first time ever in English, here is the complete text, with an introduction and extensive notes by renowned translator, Red Pine. Over one hundred poets are represented in this bilingual edition, including many of China's celebrated poets: Li Pai, Wang Wei, Tu Fu, Wang Po, and Ou-yang Hsiu. Poems of the Masters was compiled during the Sung dynasty (960-1278), a time when poetry became the defining measure of human relationships and understanding. As Red Pine writes in his introduction: "Nothing was significant without a poem, no social or ritual occasion, no political or personal event was considered complete without a few well-chosen words that summarized the complexities of the Chinese vision of reality and linked that vision with the beat of their hearts . . . [Poetry's] greatest flowering was in the T'ang and Sung, when suddenly it was everywhere: in the palace, in the street, in every household, every inn, every monastery, in every village square." "Chiupu River Song" by Li Pai My white hair extends three miles the sorrow of parting made it this long who would guess to look in a mirror where autumn frost comes from "This valuable text will help us appreciate the richness of poetic imagination and experience."--Book Magazine, five-star review "[Poems of the Masters] includes the Chinese originals, along with commentaries on imagery, various social conventions, historical background--all absolutely essential to a full appreciation of the texts... the best way to approach them is to pick one out and let it drop like a pebble into the well of your mind and hear how it resonates."--The Philadelphia Inquirer "The poems in this remarkable anthology speak to us--across an immense distance of time and space--of loneliness, beauty, the consequences of political action, the stillness of autumn. Red Pine's wonderful translations and the clarity of his accompanying notes make these poems accessible and intimate to all of us...Red Pine and the good people at Copper Canyon deserve a place in the Taoist paradise for bringing us this beautiful book."--Booksense Recommends Red Pineis one of the world's most respected translators of Chinese literature, bringing into English several of China's central religious and literary texts, includingLao-tzu's Taoteching(isbn 9781556592904) andThe Collected Songs of Cold Mountain (isbn 9781556591402).

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.81)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5
3 3
3.5
4 6
4.5
5 5

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 207,211,752 libri! | Barra superiore: Sempre visibile