Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Il gioco della lettura

di Gerard Unger

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1213227,987 (3.83)1
This book is about everything that happens while you're reading - in front of your eyes and inside your head - and about what type designers, typographers and graphic designers bring to a page to make it happen. Renowned type designer Gerard Unger distills decades of design experience into a playful, accessible text that reflects the range of his professional projects, from designing the fonts read daily by millions in USA Today to being responsible for the look of the highway and metro signs in the Netherlands. For Unger, regardless of the application, designers should always consider two important questions: How is it possible to read without seeing any letters? To what extent do all readers possess hidden typographic knowledge? Keeping these two core ideas in mind, Unger explores such topics as legibility, invisible typography, pattern recognition, the reading process, the ergonomics of letterforms, the universe of signs, negative space and typographic illusions. The most seasoned typographers and designers will find as much value in this fresh, first-ever English translation as beginners and the curious who have always wondered how reading happens.… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi 1 citazione

Mostra 3 di 3
Este libro es una seria y profunda reflexión sobre la lectura y su imbricación con los procesos cerebrales, visuales y de todo tipo que provoca. Las letras están en el camino de la comprensión, pero cómo somos capaces de reconocer una «a» sea cual sea su forma, cosa que siempre sucede salvo que se trate de tipografías tan extrañas como la Schirft de Martin Wenzel (pp. 116-117). «Inusual» la llama G. Unger.

Lo de serio y profundo no quiere decir aburrido, todo lo contrario, es entretenido, curioso y revelador (quieras que no, por lo visto, es su mejor libro). Ahora sé, por ejemplo, porqué en los PC con Windows en la carpeta «Fuentes» del Panel de control vemos una tipografía y su desarrollo por tamaños con el texto «El veloz murciélago hindú comía feliz, cardillo y kiwi. La cigüeña tocaba el saxofón detrás del palenque de paja. 1234567890»; se trata de un pangrama o frase holoalfabética, esto, es, un texto que usa todas la letras posibles del alfabeto (p. 104).

También Unger nos muestra el papel del tipógrafo ante el hecho de crear una letra. A ver si puedo explicarlo claramente: Unger analiza todos los elementos que rodean el diseño de una letra… Como sé que en Tipografía «familia» se refiere a una serie amplia de letras con rasgos similares heredados unas de otras, aquí tendré que referirme a las letras de un mismo grupo o alfabeto. El análisis abarca la precepción de lector, la comprensión, el espacio que ocupa en el papel, el propio color del papel, el color y el peso de las letras (este color no se refiere a si es negro o rojo), los remates, las colas y así un largo etcétera. El destino que se le va a dar: no son lo mismo los tipos para los libros que para periódicos o para señales de tráfico. Lo que pasa es que los lectores apenas apreciamos o somos conscientes de las diferencias. Nos ponemos a leer y todos lo detalles del diseño (y son muchos) se nos escapan, no los percibimos, entonces ¿para qué tantos miles y miles de letras distintas? Unger da pistas para la respuesta.

Relacionado con la cantidad de tipos, estoy harto de que con el tiempo el ordenador se ralentice. Una de las causas es la instalación indiscriminada de «fuentes», cuando en realidad solo se utilizan unas pocas: Arial (1982), Times New Roman, Comic sans serif (1995), Verdana (1996), Trebuchet (1996)… ¿Qué diferencias apreciamos entre éstas y la Garamond o la Helvética (Max Miedinger, 1957)? Por qué no desinstalamos las que no usamos?

La Tines New Roman es una tipografía tipo «serif» o con remates encargada por The Times (periódico londinense) en 1931 y diseñada por Stanley Morison, Starling Burgess y Victor Lardent. Fue publicada por primera vez por Monotype Corporation en 1932, una versión de Times New Roman fue producida por Monotype para Microsoft, que la distribuyó con Windows versión 3.1, al igual que Times en el Apple Macintosh. En 2006, Microsoft reemplazó la Times New Roman como fuente predeterminada por la Calibri en las versiones de Office 2007.

En otras partes del libro se detiene (siempre brevemente) en los blancos, o sea, en los espacios entre las letras, las palabras, el interlineado, los márgenes. En definitiva, se trata de un estudio ameno sobre ese vehículo o intermediario del lenguaje que son las letras y el mundo que las rodea.

G. Unger estuvo en Murcia el 3 de abril de 2009, http://www.obsmurcia.es/agenda/38: nació en Born et Arnhem (Holanda) en 1942 y es, sin duda, uno de los grandes diseñadores de tipografía de nuestro tiempo. Entre 1963 y 1967, estudió tipografía, diseño gráfico y tipográfico en la Gerrit Rietveld Academy de Amsterdam. Desde 1975 ejerce como diseñador freelance, en una tarea que abarca todo tipo de trabajos: desde sellos y monedas, hasta libros, revistas, periódicos, identidades corporativas y memorias de empresa.

Sin embargo, ha sido su obra como diseñador de tipografía la que le ha hecho merecedor del reconocimiento internacional. Así, en 1984, fue galardonado con el premio H.N. Werkman por su trabajo tipográfico y en especial por haber sabido conciliar en él la cultura tipográfica con la tecnología. Cuatro años más tarde, en 1988 recibió el Gravisieprijs por el concepto del alfabeto Swift. Después llegó el Maurits Enschedé, un prestigioso premio a su carrera también como diseñador de tipos.

A lo largo de su trayectoria, ha escrito numerosos artículos así como varios libros, entre los que pueden destacarse Landscape with Letters (1989) y Terwijl je leest = While You’re Reading = ¿Qué ocurre mientras lees? (2006). Asimismo, Unger ha ejercido la docencia, hasta el año 2007, en la Gerrit Rietveld Academy y es profesor invitado en el Departamento de Tipografía y Comunicación Gráfica de la Universidad de Reading así como, desde 2006, en la Universidad de Leiden.

Ha destacado por su capacidad para crear tipografías elegantes y legibles. Entre sus alfabetos más conocidos hay que destacar Demos (1976), que fue revisado y redigitalizado para el gobierno alemán en el año 2001, Flora (1984), el ya mencionado Swift (1985), actualizado como Swift 2.0, Amerigo (1986), Argo (1991), Gulliver (1993), ―un tipo muy familiar para varios millones de lectores americanos y europeos que siguen los diarios USA Today y Stuttgarter Zeitung, entre otros―, ANWB fonts (1997), Paradox (1999) y Coranto (2000). Asimismo, ha creado tipos para la señalización de las carreteras holandesas y del metro de Amsterdam y los alfabetos Capitolium y Vesta, concebidos para señalizar Roma en el Año del Jubileo (2000).

+INFO:
http://www.gerardunger.com/
http://en.wikipedia.org/wiki/Gerard_Unger
http://www.linotype.com/611/gerardunger.html
http://new.myfonts.com/search/Gerard+unger/fonts/

http://www.youtube.com/watch?v=onILhdHhcd8 o en
http://vimeo.com/6854096

--
Unger, Gerard (1942-). ¿Qué ocurre mientras lees? : tipografía y legibilidad / Gerard Unger ; traducido por Eric-Martin Jansen. -- València : Campgràfic, 2009. -- 191 p. : il. ; 24 cm. -- Traducción de: Terwijl je leest.-- Índice. -- Bibliografía: p. 185-187. -- ISBN 978-84-96657-12-0

I. Jansen, Eric-Martin, trad. II. Título. 1. Diseño tipográfico

655.262 ( )
1 vota Biblioteca-LPAeHijos | Sep 12, 2013 |
An interesting, personal, type-designer’s view of the role type design and typography play in the process of reading, and how the nuances of differing designs can affect that process, despite the fact that we as readers tend not to be consciously aware of those subtleties. The Mark Batty published English language edition (translation by Harry Lake) is nicely laid out, but marred by some truly, truly appalling hyphenation (and in a book with this sort of subject matter, one's expectations for the quality of typography are naturally higher than usual!) which disrupts the selfsame immersive reading experience that the book is about. ( )
3 vota dtw42 | Aug 30, 2010 |
A great introduction to typography. Each visual element is introduced to the reader with plenty of examples. This is not a dry technical book. Gerard Unger explores and explains with great enthusiasm. He's a designer who is interested in how readers are influenced by the form of the letters. You'll learn a little history of typography as well. As is fitting for a book on this topic, the book is well produced, lovely paper, clear printing and nicely laid out. ( )
1 vota hoigagarin | Mar 15, 2008 |
Mostra 3 di 3
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (5 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Gerard Ungerautore primariotutte le edizionicalcolato
Lake, HarryTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (1)

This book is about everything that happens while you're reading - in front of your eyes and inside your head - and about what type designers, typographers and graphic designers bring to a page to make it happen. Renowned type designer Gerard Unger distills decades of design experience into a playful, accessible text that reflects the range of his professional projects, from designing the fonts read daily by millions in USA Today to being responsible for the look of the highway and metro signs in the Netherlands. For Unger, regardless of the application, designers should always consider two important questions: How is it possible to read without seeing any letters? To what extent do all readers possess hidden typographic knowledge? Keeping these two core ideas in mind, Unger explores such topics as legibility, invisible typography, pattern recognition, the reading process, the ergonomics of letterforms, the universe of signs, negative space and typographic illusions. The most seasoned typographers and designers will find as much value in this fresh, first-ever English translation as beginners and the curious who have always wondered how reading happens.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.83)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 3
3.5 1
4 3
4.5
5 2

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 206,520,621 libri! | Barra superiore: Sempre visibile