Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Obras completas de Filón de Alejandria (vol. III)

di Filon de Alejandría

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
117,791,138NessunoNessuno
Aggiunto di recente daFundacionRosacruz

Nessuna etichetta

Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

OBRAS COMPLETAS DE FILON DE ALEJANDRIA. VOLUMEN III

1. I. En el tratado precedente1 hemos discurrido con toda
la precisión posible acerca de las recompensas. Nos toca ahora
averiguar quién es el heredero de las cosas Divinas. Cuando
el sabio escucha un oráculo al respecto, que le profetiza: "Tu
recompensa será sobremanera grande", [2.] formula esta pregunta:
“¿Qué me darás, Señor? Yo me extingo sin hijos. Él hijo
de Masek, la nacida en mi casa, es este Damasco Eliezer." Y
agrega: "Pues no me has dado descendencia, el nacido en mi
casa será mi heredero". (Gén. XV, 1 a 3.) 3. dQuién, sin
embargo, no se hubiera quedado mudo y boquiabierto,
pasmado ante la majestad y grandeza del Dador del oráculo, si
no a resultas del terror, al menos por exceso de felicidad?
Porque, tanto los pesares excesivos como las desmedidas alegrías
ponen cerrojo a los labios.3 4. Por ese motivo también Moisés
reconoce que se ha vuelto débil de voz y pesado de lengua
desde el momento en que Dios comenzó a hablarle.4 Y el
testimonio del profeta no es falso. Es natural, en efecto, que
en tales circunstancias el órgano de la voz se trabe al mismo
tiempo que el lenguaje del entendimiento se torna coherente y
brota en irresistible torrente, describiendo hermosuras unas tras
otras, no de palabras sino de pensamientos, y dotado de una
fuerza tan ágil como sublime. 5. Con todo, la valentía y la...

1 No se refiere a Sobre la migración de Abraham, que en las ediciones
modernas precede al presente tratado, sino a un trabajo perdido sobre
Gén. XV,1
2 Abrahanm
3 Es decir, resulta extraño que se haya atrevido a formular la pregunta,
cuando lo que cabía esperar era que no pudiera articular palabra en el
estado en que se hallaba
4 Ex. IV, 10.
  FundacionRosacruz | Apr 6, 2018 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Generi

Nessun genere

Voto

Media: Nessun voto.

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 206,950,425 libri! | Barra superiore: Sempre visibile