Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Orlando innamorato (1495)

di Matteo Maria Boiardo

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1723160,410 (3.5)9
Like Ariosto's Orlando Furioso, Boiardo's chivalric tale dating from the 1480s, first entertained the culturally innovative court of Ferrara in Italy. Inventive, humorous, inexhaustible, the story recounts Orlando's love-stricken pursuit of Angelica through a fairyland that combines themilitary valours of Charlemagne's crusaders with the enchantments of King Arthur's court.Charles Ross, translator of the only complete Innamorato in English, has partially abridged his translation for this edition. His choice of tetrameter allows a line-for-line translation without the need for padding, and it reproduces the feel of Boiardo's verse. he has also provided anintroduction, thorough annotation, and maps of the key journeys in this epic romance.… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 9 citazioni

Mostra 3 di 3
I read a prose translation, I should have tried to find poetry version. Unfinished epic poem, knights and enchantments etc but little of interest if you've already read things like the Faerie Queen. ( )
  wreade1872 | Nov 28, 2021 |
This is the first complete English translation of the great Italian renaissance epic, the forerunner of Ariosto's even more famous Orlando Furioso which I read many years ago in Harrington's Elizabethan translation after reading Pratt and De Camp's Castle of Iron set in that world. I have long wanted to erad Boiardo, but my Italian is not good enough to read the original, so I was very glad to get this translation even if it was a bit expensive. ( )
  antiquary | Jun 30, 2017 |
Boiardo was an excellent plot juggler, and this translation gives me a good time, for "who is Not a fool for love?"
The original was extant by 1494, and well established in the imagination of Europe. ( )
1 vota DinadansFriend | Jan 24, 2014 |
Mostra 3 di 3
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (11 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Matteo Maria Boiardoautore primariotutte le edizionicalcolato
Anceschi, GiuseppeA cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato
Harris, NeilA cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (3)

Like Ariosto's Orlando Furioso, Boiardo's chivalric tale dating from the 1480s, first entertained the culturally innovative court of Ferrara in Italy. Inventive, humorous, inexhaustible, the story recounts Orlando's love-stricken pursuit of Angelica through a fairyland that combines themilitary valours of Charlemagne's crusaders with the enchantments of King Arthur's court.Charles Ross, translator of the only complete Innamorato in English, has partially abridged his translation for this edition. His choice of tetrameter allows a line-for-line translation without the need for padding, and it reproduces the feel of Boiardo's verse. he has also provided anintroduction, thorough annotation, and maps of the key journeys in this epic romance.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.5)
0.5
1 2
1.5
2
2.5
3
3.5 4
4 7
4.5
5 1

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 206,816,218 libri! | Barra superiore: Sempre visibile