Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... De dag veinst de nacht te zijndi Anna Achmatova
Nessuno Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. Dit was mijn eerste kennismaking met Anna Akhamatova: een boekje met een selectie van Nederlandstalige vertalingen van haar werk. De keuze is blijkbaar vooral gevallen op haar vroege werk: meer dan 2/3 van dit boekje beslaat de periode tot 1923. Het laat dan ook heel duidelijk de enorme evolutie zien die het poëtisch werk van Akhamatova heeft doorgemaakt: van nogal klassieke liefdeslyriek, met het accent op gevoelens van teleurstelling en tekort, naar veel meer gedragen en uiteindelijk ook uitgesproken politiek werk. Ik vind haar op haar best wanneer ze in enkele korte, sobere verzen met heel concrete beelden een hele sfeer weet op te roepen, vooral dan die van verbittering, met het bekende ‘Requiem’ als aangrijpend hoogtepunt. Maar bij sommige gedichten vroeg ik me af of de vertalers niet iets teveel aan rijm en metriek hebben opgeofferd, ten nadele van de inhoud. Ik vermoed dat een degelijke biografie en een iets representatiever selectie van haar dichtwerk het grote belang van Akhamatova meer tot hun recht zullen doen komen. ( ) nessuna recensione | aggiungi una recensione
Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessuno
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriClassificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |