Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

La croce buddista (1930)

di Jun'ichirō Tanizaki

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
5231446,926 (3.64)37
Sonoko Kakiuchi is a cultured Osaka lady, unfortunately widowed young. But her story is unsettlingly at odds with her image. it is a tale of infatuation and deceit, of eliberate evil. Its theme is humiliation, its victim Sonoko's mild-mannered husband. At is centre - seductive, manipulating, enslaving - is one of Tanizaki's most extraordinary characters, the beautiful and corrupt art student Mitsuko.… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 37 citazioni

This is written by the author as though a desperate housewife is telling him personally about her affairs and marriage problems.

I gave up about a third of the way in, i couldn't take it any more.

If you're the kind of person that likes reading about chaos in other people's relationships then it might just suit you, but that's not my thing at all.

Awful main character.

Bye for now. ( )
  5t4n5 | Aug 9, 2023 |
La croce buddista o la manifestazione di tutte le cose, oppure il sole.

...voleva che non avessimo altro desiderio o interesse al mondo se non quello di vivere unicamente alla luce di un sole chiamato Mitsuko, ...
(pagina 144)

La croce buddista non è altro che un quadrato dove la simmetria è perfetta; dove nessun lato può vincere sull'altro.

Per una volta, il titolo inglese - Quicksand (Sabbie mobili) - rende solo in parte l'idea del libro. ( )
  NewLibrary78 | Jul 22, 2023 |
"Quicksand" focuses on the growing lesbian relationship between a young married woman and a woman she meets at a kind of art college. Their relationship is tempestuous and draws others closer to the maelstrom, to terrible, tragic effect. The title of the book is as good a clue to what happens as anything else. The book is well-written - and well-translated - and carries the reader along very effectively; if you are curious about 1920s Japan this book will be of great interest to you. ( )
  soylentgreen23 | Jan 9, 2021 |
A condensed, swirling, heated storm of a novel. A beautiful accomplishment, a masterpiece. I loved this book, I would read it again, I will read it again. I’ve read several books by Tanizaki, and while he sticks pretty consistently to one theme, that is, the destructive power of love, this novel may be one of his most poignant expressions. Tanizaki is both a bold and a boring writer. He seemed to not care what people think, to write about dark obsessions no one talks about and he shied away from nothing. He wasn’t squeamish, you’d probably have to tear off the covers if you were a contemporary reader in Japan, reading his book on the train. But my goodness, the story was captivating. It was a steamy black-and-white film, nearly as soft and succulent as Kobo Abe’s Woman in the Dunes, but more down-to-earth, even more sensual, and quiet and easy. A satisfying one-day read. ( )
  LSPopovich | Apr 8, 2020 |
A wonderful, completely twisted, often times very funny tale about paranoia. Tanizaki's characters live in a world of lies, and I've rarely encountered a book better at making the reader as suspicious of everything as the characters are. Every relationship in the novel is defined in terms of who is the liar and who is the one being taken in. Eventually, all the characters, and I was too, begin to become completely paranoid and convinced they are the ones being lied to while everybody else knows the truth. The last 1/10th or so of the book is especially insane, with the characters descending into full blown madness. I know Tanizaki had to have had a good laugh when he ends the novel with another heavy dose of paranoia for the reader to drink. ( )
  ajdesasha | Nov 8, 2019 |
Howard Hibbett, the translator of "Quicksand," once wrote in a Japanese journal that Tanizaki's constant themes were self-destructive sexuality and the double image of woman, as goddess and demon. Here, wrote Mr. Hibbett, we find "psychological truths that transcend cultural differences." It is a tribute to Tanizaki as a writer, and to Mr. Hibbett as a translator, that enough of these truths remain to make "Quicksand" a fascinating read, despite the fact that its unique tone is utterly lost in translation.
 

» Aggiungi altri autori (5 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Jun'ichirō Tanizakiautore primariotutte le edizionicalcolato
Ceccatty, René deTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Gotada, LeikoTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Hibbett, HowardTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Kanō SanrakuImmagine di copertinaautore secondarioalcune edizioniconfermato
Ryôji NakamuraTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Westerhoven, JacquesTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Woestijne, Joost van deDesignerautore secondarioalcune edizioniconfermato
ZenoProgetto della copertinaautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Do forgive me for bothering you again, but I simply had to see you today--I want you to hear my side of the story, from beginning to end.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Sonoko Kakiuchi is a cultured Osaka lady, unfortunately widowed young. But her story is unsettlingly at odds with her image. it is a tale of infatuation and deceit, of eliberate evil. Its theme is humiliation, its victim Sonoko's mild-mannered husband. At is centre - seductive, manipulating, enslaving - is one of Tanizaki's most extraordinary characters, the beautiful and corrupt art student Mitsuko.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.64)
0.5 1
1
1.5
2 7
2.5 1
3 30
3.5 8
4 31
4.5 2
5 17

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 206,383,643 libri! | Barra superiore: Sempre visibile