Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Shadow without a Name (2000)

di Ignacio Padilla

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
2001136,391 (3.65)9
In 1916, on a train speeding towards the Austro-Hungarian Empire's disastrous Eastern Front, two soldiers play a game of chess. In the balance are their identities. The winner becomes a railway signalman and lives out the war in safety. The loser travels on to certain death. In 1943, it seems that someone is playing the same game, this time for even greater stakes. This time the game is for the identity of Adolf Eichmann. Who is moving the pieces?… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 9 citazioni

Life is an ongoing, premeditated chess game and those who live life move like pawns on the chessboard. The chess game that took place in a train at the dawn of World War I in Ignacio Padilla's book, Shadow Without A Name, irreparably changed the lives of at least four men whose identities became warped even after death. The novel cleverly evokes the question of identity and selfhood against the historical backdrop of the darkest period of the twentieth century, as men appropriated names of each other, shielded off past memories and adopted new identities in the hope of a changed, better destiny. It was a time in which the truth became shrouded by lies and the lies adopted as truth.
Four men contribute to the narrative, which, in an overlapping interval of time, recounted the sequence of events that spanned decades as well as continents following the chess game in 1916, between Viktor Kretzschmar and Thadeus Dreyer.

In 1957, in Buenos Aires, Franz Kretzschmar reminisced his father, Viktor Kretzschmar, who faced Thadeus Dreyer on a chessboard for a life-and-death game. The winner would take Kretzschmar's identity as a railway signalman in Salzburg and the loser would head to the Austro-Hungarian eastern front, which promised death. When Franz's father (the true and only Thadeus Dreyer whose name had been appropriated and incarnated throughout the book) won the game, little did he know the exchange of documents would lend him a warped identity though he saw the deadly wager as a promise of immortality. However he despised trains, Franz's father approached the job with unbounded enthusiasm and not the slightest of his despondency betrayed his imposture until he was found guilty of premeditating a train accident near Salzburg. He wasted away in a sanatorium upon release from jail, rendered unable to recognize his son, let alone Franz's revengeful efforts to restore his father's peace of mind.

Richard Schley was a seminarist falsely elevated to priesthood who attended to near-death soldiers and gave vespers in 1918. Schley met his childhood friend Jacob Efrussi who changed his name to Thadeus Dreyer, in the time of the pandemonium caused by the Balkans on the Austrian front in 1918. Efrussi (or Dreyer), who had stolen so many names and lived under so many identities, persisted in denying his real name. Another name swap occurred as Efussi agreed to stake his fate on a chess game with Richard Schley, who found Efrussi in the midst of ravages and brought him home from the front.

Alikoshka Goliadkin was an orderly of General Thadeus Dreyer during his rise in the Nazi reign. This man was the key to unveil the clandestine relationships between Franz Kretzschmar, Adolf Eichmann and Dreyer. At the time, Dreyer supervised the training of a small legion of impostors (doubles) who would occasionally replace senior party officials or served as decoys in public appearances considered high-risk. Goliadkin was the only man who knew the where about of Dreyer and his impostor team (which was reported to vanish without a trace) when the project fell out of favor with the Nazi.

Daniel Sanderson, one of the three heirs of Baron Woyzec Blok-Cissewsky who left an encrypted code in a chess manual that would resolve the whole mystery about the aforementioned men. The baron, took residence in Poland during his late years, turned out to be yet another incarnation of Thadeus Dreyer. The seemingly impregnable encrypted code embedded the secrets of the many failed attempts by Nazi officers opposed to Hitler's policies to destroy the regime from within. As Sanderson investigated the baron's connection with Eichmann, he became alert at the fact that a fourth heir who resided in a Frankfurt sanatorium existed!

This book presents a story within stories, twisted and shrouded. At each turn of a page, at each switch of narrator, the book challenges readers with the question: is the man who he says he is? I have to flip back and forth to make sure I do not have the slightest confusion of who is who, though it is sometimes inevitable to fall into the trap of which who I think the man is. Once I get used to all the name swap and appropriation, and the underlying connection or disconnection of all the Dreyer incarnations, the book is a tantalizing, suspenseful, mesmerizing read. The constant changes of identities do not lose the way. It is cleverly written, with finesse and attention to details. It holds your breath to the end. ( )
  mattviews | Feb 28, 2006 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

Appartiene alle Collane Editoriali

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Eventi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Film correlati
Epigrafe
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
I feel I am no one, only a shadow

Of a terrifying face I cannot see

And like the icy dark I exist nowhere.

Fernando Pessoa
Dedica
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
For Lili, Constanza and Jorge, integral to my infinity
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
My father used to say his name was Victor Kretzschmar.
Citazioni
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
These were not spontaneous impulses, but the product of that endless soliloquy he pursued with his defeated self, as one who, I'm sure, could have drilled a tunnel through basalt rock driven by the hope of one day recovering the light which was snatched from him in his youth.
There was nothing so futile in Berlin as a personal motive, whatever it might be. Even individual memories eventually dissolved into the huge miasma of the common, grandiose future in which men need no longer worry about their petty gripes, let alone the legitimacy of a name that would evaporate in the enthusiasm of happy, anonymous multitudes.
The stench of mustard gas, mud and excrement ate into my spirit in such a way that even today I find it difficult to get rid of. Since then the entire world has been immersed in that distinctive, bitter odour, as if my sense of smell is condemned to perceive everything through the pestilence of death.
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

In 1916, on a train speeding towards the Austro-Hungarian Empire's disastrous Eastern Front, two soldiers play a game of chess. In the balance are their identities. The winner becomes a railway signalman and lives out the war in safety. The loser travels on to certain death. In 1943, it seems that someone is playing the same game, this time for even greater stakes. This time the game is for the identity of Adolf Eichmann. Who is moving the pieces?

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.65)
0.5
1
1.5 1
2 1
2.5 3
3 8
3.5 2
4 13
4.5
5 6

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 205,806,627 libri! | Barra superiore: Sempre visibile