Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Orchid Boat: Women Poets of China

di Kenneth Rexroth (A cura di), Ling Chung (A cura di), Ling Chung (Traduttore), Kenneth Rexroth (Traduttore)

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1253221,146 (3.65)5
This book (originally published in 1972 by The Seabury Press asThe Orchid Boat) is the first representative collection of the poetry of Chinese women to appear in English. Unlike Japan with its long tradition of women writers, poetry by women did not become fashionable in China until the Ch'ing dynasty (1644-1911), although poems from earlier centuries that do in fact survive will quickly dispel any stereotyped views. Included here are samplings from the legendary earliest poetry of courtesans, palace women, and Tao priestesses to works by contemporary Chinese womenliving in both the East and West. Appendixes include notes on the poems, an introductory essay on Chinese women and literature, a table of historical periods, and a bibliography.… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 5 citazioni

Mostra 3 di 3
To be clear, this was an excellent and worthwhile project. I would love to know more about female, Chinese poets. I guess now I know a bit more, but it isn't much.

Perhaps the problem is in the selection? Rexroth and Ling seem to have chosen sexy poems, or heart-rending poems, or 'revolutionary' poems, three types of poem that I'm particularly uninterested in. That said, even I can recognize that some of the pieces here are excellent, once put in context. Ts'ai Yen's poems describing life as an exile in Mongolia, the pleasure of returning to China and the pain of having to leave her sons behind moved even my stone heart. Yu Hsuan-Chi's poem about the wish for knowledge and the knowledge of being excluded is very well done:

On a visit to ch'ung chen taoist temple I see in the south hall the list of successful candidates in the imperial examinations

Cloud capped peaks fill the eyes
In the Spring sunshine.
Their names are written in beautiful characters
And posted in order of merit.
How I hate this silk dress
That conceals a poet.
I life my head and read their names
In powerless envy.

And if anyone can find anything else anywhere by or about 'Wu Tsao' (= Wu Zao), let me know.

Is it the translations? They're pretty lifeless, even when they're good; just prose in short lines. Presumably these poets deserve better. Is it cold historical facts? Poetry takes a lot of education, then access to publishing institutions, then promotion, then acceptance by critics, then acceptance by later critics, and so on. Perhaps Chinese poetry just shut women out, and this is really the best available? The revolution doesn't seem to have helped, if the twentieth century writers here are any example.

I'm guessing there are lots of problems with this anthology, and these are just a few of them. In the unlikely event that someone with pull is reading this, how about a better book with the same mission? ( )
  stillatim | Oct 23, 2020 |
reads kind of uneven, owing to a big contrast in coverage between the early poets and the 20th century ones, and there's sadly a dropoff in quality too. but the early poets (most of the book), who go back as far as 300BC and are all given detailed biographies as much as it's possible, are uniformily exquisite, and this is an important volume. ( )
  macha | Mar 25, 2017 |
Originally published in 1972 by the Seabury Press as "The Orchid Boat".
  Murshid | Mar 2, 2008 |
Mostra 3 di 3
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Rexroth, KennethA cura diautore primariotutte le edizioniconfermato
Chung, LingA cura diautore principaletutte le edizioniconfermato
Chung, LingTraduttoreautore principaletutte le edizioniconfermato
Rexroth, KennethTraduttoreautore principaletutte le edizioniconfermato
Kao T'aiCalligrapherautore secondarioalcune edizioniconfermato

Appartiene alle Collane Editoriali

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (1)

This book (originally published in 1972 by The Seabury Press asThe Orchid Boat) is the first representative collection of the poetry of Chinese women to appear in English. Unlike Japan with its long tradition of women writers, poetry by women did not become fashionable in China until the Ch'ing dynasty (1644-1911), although poems from earlier centuries that do in fact survive will quickly dispel any stereotyped views. Included here are samplings from the legendary earliest poetry of courtesans, palace women, and Tao priestesses to works by contemporary Chinese womenliving in both the East and West. Appendixes include notes on the poems, an introductory essay on Chinese women and literature, a table of historical periods, and a bibliography.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.65)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 2
3.5 3
4 2
4.5
5 2

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 207,112,054 libri! | Barra superiore: Sempre visibile