Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Ink Readers of Doi Saket

di Thomas Olde Heuvelt

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
736368,536 (3.26)4
People send their dreams and wishes floating down the Mae Ping River with the hope that those dreams will be captured, read and come true. It is a surprise what some wish for and why. One can never know what's inside someone's heart - what they really truly want, and those dreams sometimes reveal our true selves. At the Publisher's request, this title is being sold without Digital Rights Management Software (DRM) applied.… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 4 citazioni

Enh. This one didn't do much for me.

Some brief spoilery thoughts here:
http://ciaracatscifi.blogspot.com/2014/06/2014-best-short-story-my-ballot.html ( )
  CiaraCat | Jan 9, 2020 |
This is a rich, layered story about the connections between all things. It's about "wishes, like pearls on a string of cause and effect." It's about making wishes, granting wishes, going through the motions, and really, truly wishing. It's lovely.
( )
  tldegray | Sep 21, 2018 |
An irreverent tale of a festival of wishes; and what may or may not happen to make those wishes come true. It had some good elements, but overall I didn't find the Thai setting convincing, and the tone felt like a mainstream writer trying his hand at a fantastic tale. (From his bio, it doesn't seem that he does write mainstream fiction; but that was my impression.) Mostly, I think his particular brand of satirical humor just isn't for me - it probably will be more to others' taste.

Edit: 12/11/14
Re-read for my book club, and I liked it better on a second reading. (maybe I was just more in the mood...) The author is clearly inspired by a certain style of Asian folk tale (it reminded me of some traditional Japanese stories I've read), but has updated the format for a modern age, pointing out both the venal foibles and the potential transcendence of humanity. ( )
  AltheaAnn | Feb 9, 2016 |
So, this story is something different. And, for some reason, it's a Hugo nominee, too.

Near the end of the Mae Ping River in Thailand, a town plays a special role in an annual ritual that runs river long. Villagers will put their wishes in floating down river in paper boats and hope that they will be answered. In Doi Saket, the villagers will be led to read those wishes.

Told scattered and piece meal in the voice of an omniscient, native story teller, the disparate pieces come together to create a coherent whole. The reader can expect a twist, some loss, but also, a happy ending. The good guy is redeemed, and the bad guy gets it.

But still, something different is here, and I think it's in the voice. [a:Thomas Olde Heuvelt|1864374|Thomas Olde Heuvelt|https://d.gr-assets.com/authors/1371368611p2/1864374.jpg] has written an interesting story, and with an interesting voice, but still...it's just kind of odd. In some respect, it may be due to my expectations, and I think if I read this as a fable rather than as science fiction or fantasy, I might have enjoyed it differently. But Huevelt can't seem to make up his mind. Maybe that's okay. But it kept me from enjoying it more. ( )
  publiusdb | Oct 20, 2014 |
I've often heard it's best to be careful what you wish for. That's the case for a young boy from the village of Doi Saket in Thailand. On the full moon of the 12th month (Thai festival of Loi Krathong), the people of his village collect the krathong, as well as a wishes, launched down the river, and try to grant them. The boy has no wishes, and he journeys to seek the head monk to ask him what he should wish for. What he discovers is that the altruism of the villagers is not universal, and there are nefarious actions afoot. Just like the butterfly that flaps its wings in New Mexico causing a hurricane in China, one boy's quest to find out what he should wish for causes a string of reactions in his own land.

Told in a gentle, Thai-like style by an author of Dutch descent, this short story is another Hugo nominee, made possible for free e-download by the publisher, Tor. ( )
  bookczuk | Aug 1, 2014 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (1 potenziale)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Thomas Olde Heuveltautore primariotutte le edizionicalcolato
Ngai, VictoIllustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
It was during a night in the twelfth lunar month of this year when two strong hands pushed young Tangmoo down into the bed of the Mae Ping River, and by doing so, ironically, fulfilled his only wish.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

People send their dreams and wishes floating down the Mae Ping River with the hope that those dreams will be captured, read and come true. It is a surprise what some wish for and why. One can never know what's inside someone's heart - what they really truly want, and those dreams sometimes reveal our true selves. At the Publisher's request, this title is being sold without Digital Rights Management Software (DRM) applied.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.26)
0.5
1
1.5
2 5
2.5 1
3 11
3.5 4
4 8
4.5 1
5 1

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 207,051,528 libri! | Barra superiore: Sempre visibile