Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Translation of Dr Apelles: A Love Story (2006)

di David Treuer

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1512182,418 (3.82)6
Fiction. Literature. HTML:

A daring new novel that "may be David Treuer's best book" (Charles Baxter)
He realizes he has discovered a document that could change his life forever.
Dr Apelles, Native American translator of Native American texts, lives a diligent existence. He works at a library and, in his free time, works on his translations. Without his realizing it, his world has become small. One day he stumbles across an ancient manuscript only he can translate. What begins as a startling discovery quickly becomes a vital quest??not only to translate the document but to find love. Through the riddle of Dr Apelles's heart, The Translation of Dr Apelles explores the boundaries of human emotion, charts the power of the language to both imprison and liberate, and maps the true dimensions of the Native American experience. As Dr Apelles's quest nears its surprising conclusion, the novel asks the reader to speculate on whose power is greater: The imaginer or the imagined? The lover or the beloved?
In this brilliant mystery of letters in the tradition of Calvino, Borges, and Saramago, David Treuer excavates the persistent myths that belittle the contemporary Native American experience and lays bare the terrible power of the imagination.… (altro)

Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 6 citazioni

Mostra 2 di 2
Il y a deux histoires qui s’entremêlent. Les deux m’ont beaucoup plu mais je n’ai absolument pas compris le lien qu’elles avaient entre elles, c’est-à-dire que j’ai pas compris comment l’une renvoyait à l’autre. Le seul lien que j’ai vu c’est le Docteur Apelle qui nous écrivait sa vie (ou plutôt un narrateur omniscient nous écrivait sa vie) pendant qu’il traduisait le texte sur l’histoire d’amour entre les deux jeunes Indiens et qu’au fur et à mesure il nous mettait la traduction.

L’histoire du Docteur Apelle m’a beaucoup plu car elle montre une solitude ordinaire, une solitude dans laquelle on s’enferme progressivement (ce thème me plaît par goût personnel, il n’est pas obligé de vous plaire à vous aussi). Le Docteur Apelle est docteur en langues anciennes (en dialectes indiens si j’ai bien suivi) sauf que le monde de la recherche (les chercheurs) ne lui ont pas plu après sa thèse ; il a donc tout abandonné pour travailler dans les livres. Il travaille donc à la RECAP où on achemine les livres des bibliothèques, qui ne sont plus ouverts, pour les stocker. C’est un métier où le livre est un objet et ne doit pas s’ouvrir. Mais il y a des livres. Un vendredi toutes les deux semaines (car il ne prend pas ses pauses déjeuners ni ses deux pauses journalières), il se consacre à la traduction dans une bibliothèque de recherche. C’est là qu’il découvre la fameuse histoire d’amour entre les deux Indiens. Il découvre qu’il “doit” tomber amoureux et cède à sa collègue de travail, qui elle est une cleptomane des livres (elle vole en bibliothèque ou en librairie indifféremment) et travaille là comme pour s’amender. Cet amour va lui faire casser une routine qui est franchement très très immuable (même sa visite aux prostituées est programmée).

En alternance, il y a donc l’histoire d’amour entre Bimaadiz et Eta. Tous les deux ont été adopté car leurs parents sont morts pendant des guerres ou des famines. Tous les deux ont été secourus par des animaux : un orignal et une louve. Ils ont tous les deux un très grand talent pour vivre avec les richesses de la forêt. Ils sont tous les deux d’une beauté extraordinaire, d’un caractère remarquable. Ils ont tout pour tomber amoureux. Pourtant, certains veulent les éloigner et à chaque fois, une “apparition” physique ou un esprit va les aider à se retrouver. Ils auront aussi à chaque fois un coup de pouce pour les aider à surmonter leur timidité.

Je crois que le lien c’est cela : le narrateur omniscient qui semble donner des coups de pouce comme il en a donné à Bimaadiz et Eta dans le temps. Mieux qu’une sorte de Cupidon, il est celui qui organise le monde et aime que ceux qu’il aime soit heureux.

Tout le long de ma lecture, je me suis sentie sereine comme si une certaine sagesse me tombait sur les épaules sans l’alourdir et je pense que c’est cela que j’ai le plus apprécié dans cette lecture. ( )
1 vota CecileB | Jul 5, 2012 |
Mostra 2 di 2
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Treuer, Davidautore primariotutte le edizioniconfermato
Lederer, MichelTraductionautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
"Il n'y a qu'un seul événement dans la vie qui étonne vraiment un homme et l'arrache à ses opinions arrêtées. Tout le reste lui arrive à peu près comme il s'y attendait."
Robert Louis Stevenson. Virginibus puerisque, "Tomber amoureux"
"Et bien ! monsieur, lisez tout haut, dit Sancho ; car je me plais fort à ces choses d'amours."
Cervantès, Don Quichotte
Dedica
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Pour Gretchen
Incipit
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Guerre.
Non pas entre le peuple et ses ennemis sur l'autre berge de la rivière ou ceux de plus hat, près de sa source -ceux-là restaient des ennemis.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (1)

Fiction. Literature. HTML:

A daring new novel that "may be David Treuer's best book" (Charles Baxter)
He realizes he has discovered a document that could change his life forever.
Dr Apelles, Native American translator of Native American texts, lives a diligent existence. He works at a library and, in his free time, works on his translations. Without his realizing it, his world has become small. One day he stumbles across an ancient manuscript only he can translate. What begins as a startling discovery quickly becomes a vital quest??not only to translate the document but to find love. Through the riddle of Dr Apelles's heart, The Translation of Dr Apelles explores the boundaries of human emotion, charts the power of the language to both imprison and liberate, and maps the true dimensions of the Native American experience. As Dr Apelles's quest nears its surprising conclusion, the novel asks the reader to speculate on whose power is greater: The imaginer or the imagined? The lover or the beloved?
In this brilliant mystery of letters in the tradition of Calvino, Borges, and Saramago, David Treuer excavates the persistent myths that belittle the contemporary Native American experience and lays bare the terrible power of the imagination.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.82)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 1
3 4
3.5 3
4 4
4.5 1
5 5

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 206,384,228 libri! | Barra superiore: Sempre visibile