Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Risultati da Google Ricerca Libri
Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
En 1944, le camp de concentration de Ravensbrück compte plus de quarante mille femmes. Sur ce lieu de destruction se trouve comme une anomalie, une impossibilité : la Kinderzimmer, une pièce dévolue aux nourrissons, un point de lumière dans les tenèbres. Dans cet effroyable présent une jeune femme survit, elle donne la vie, la perpétue malgré tout. Un roman virtuose écrit dans un présent permanent, quand l'Histoire n'a pas encore eu lieu, et qui rend compte du poids de l'ignorance dans nos trajectoires individuelles.… (altro)
En af de mest hudløse beskrivelser af en koncentrationslejr for kvinderfra 2. Verdenskrig. Men på en måde også meget opløftende. Har gjort et stort indtryk på mig. ( )
Dati dalle informazioni generali francesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
CHANTECLER. – Tiens, les entends-tu maintenant? LA FAISANE. – Qui donc ose? CHANTECLER. – Ce sont les autres coqs. LA FAISANE. – Ils chantent dans du rose… CHANTECLER. – Ils croient à la beauté dès qu’ils peuvent la voir. LA FAISANE. – Ils chantent dans du bleu… CHANTECLER. – J’ai chanté dans du noir. Ma chanson s’éleva dans l’ombre la première. C’est la nuit qu’il est beau de croire à la lumière.
Edmond Rostand, Chantecler, acte II, scène 2
Dedica
Dati dalle informazioni generali francesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Pour Jean-Claude Passerat, Guy Poirot, Sylvie Aymler, enfants de Ravensbrück.
Pour Marie-Jo Chombart de Lauwe, puéricultrice de la Kinderzimmer de Ravensbrück, infatigable militante
Incipit
Dati dalle informazioni generali francesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
PROLOGUE
Elle dit mi-avril 1944, nous partons pour l’Allemagne. On y est. Ce qui a précédé, la Résistance, l’arrestation, Fresnes, n’est au fond qu’un prélude. Le silence dans la classe naît du mot Allemagne, qui annonce le récit capital. [...]
I
L’épuisement de Mila devant l’entrée du camp. Ce qu’elle croit être l’entrée du camp, hauts murs ébauchés dans la nuit par-delà les faisceaux braqués au hasard, ses paupières d’un coup baissées et les aiguilles qui, après, trouent la vue. [...]
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali francesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
En 1944, le camp de concentration de Ravensbrück compte plus de quarante mille femmes. Sur ce lieu de destruction se trouve comme une anomalie, une impossibilité : la Kinderzimmer, une pièce dévolue aux nourrissons, un point de lumière dans les tenèbres. Dans cet effroyable présent une jeune femme survit, elle donne la vie, la perpétue malgré tout. Un roman virtuose écrit dans un présent permanent, quand l'Histoire n'a pas encore eu lieu, et qui rend compte du poids de l'ignorance dans nos trajectoires individuelles.