Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Bullets and Opium: Real-Life Stories of China After the Tiananmen Square Massacre (2012)

di Yiwu Liao

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
591447,005 (3.25)11
"From the award-winning poet, dissident, and "one of the most original and remarkable Chinese writers of our time" (Philip Gourevitch) comes a raw, evocative, and unforgettable look at the Tiananmen Square massacre through the eyes of those who were there."--Provided by publisher.
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 11 citazioni

Excellent But Not As Advertised

This is the fourth Liao Yiwu book that I have read. It is well-written, like the others. Unfortunately, the book is "not as advertised."

I do not believe Liao Yiwu was at Tiananmen Square in 1989, but he took the massacre personally and wrote several poems and plays about it. This lead to his own arrest and four year imprisonment, resulting in his autobiographical "For a Song and a Hundred Songs."

Both the publisher and the author, in the prologue, claim that the book focuses on the "thugs" who participated in the 1989 Tiananmen Square protests - "thugs" being the Chinese government's word for non-student protesters. The first part of the book, called "Beijing," deals with these stories, but it is only 130 of the book's 312 pages. These vignettes told in the form of interviews are wonderful, though. They are heart-wrenching in their sincerity. Using a friend to help him track down victims of the massacre, Liao Yiwu recorded their stories and transcribed them later.

The second half of the book, called "Sichuan," deals with the stories of student protesters and intellectuals, all of whom appear to be friends and colleagues of Liao Yiwu. They are interesting, but certainly not in the same vain as the other nine stories. They are more poetic and high-minded, less concerned with everyday reality. There is a long addendum to the book that is largely unrelated to the rest of it. It is a series of letters between Liao Yiwu and his friends in Germany. They are trying to help the intellectual dissident Liu Xiaobo out of China in his last days. It is heartfelt, but largely repetitive and out of place in this book, and takes several potshots at Ai Weiwei, another dissident artist. Lastly, the book includes a fifty-page appendix of names that is publically available from the Tiananmen Mothers group. Each name includes a brief paragraph about the circumstances of their deaths.

I just wish the book contained more interviews and less personal interjection. Nevertheless, it is worth reading because the Tiananmen Massacre needs to be remembered. ( )
  mvblair | Aug 8, 2020 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali tedesche. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali tedesche. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Dati dalle informazioni generali tedesche. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali tedesche. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Es ist der 2. Juli 2011, zehn Uhr, als ich in der Stadt Hekou in Yunnan über die Grenze gehe.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali tedesche. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali tedesche. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

"From the award-winning poet, dissident, and "one of the most original and remarkable Chinese writers of our time" (Philip Gourevitch) comes a raw, evocative, and unforgettable look at the Tiananmen Square massacre through the eyes of those who were there."--Provided by publisher.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.25)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5
3 2
3.5
4 3
4.5
5 1

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 207,057,559 libri! | Barra superiore: Sempre visibile