Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Frontier (1935)

di Zofia Nałkowska

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
541479,108 (3.59)Nessuno
Ursula Phillips's excellent translation will interest readers of early twentieth century novels and scholars and students of Polish literature, feminist studies, and European modernism.
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

Twee recensies van internet geplukt, eigen impressie volgt na lectuur
https://www.literairnederland.nl/3119/
http://uitgelezenboeken.blogspot.com/2015/08/zofia-nalkowska-de-grens.html
Knap geschreven roman, thema's: relatie man-vrouw-vriendin; moeder-dochter; Poolse middenklasse-personeel en proletariaat; rechtvaardigheidsgevoel versus egoïsme, macht en misbruik, verlies van principes, ouder wordende dames..
Beklijvend boek, knappe passages. Een aanrader voor wie zich wil onderdompelen in het leven in een Pools provinciestadje in het interbellum. Prima sfeerschepping of het nu een in bloei staande boomgaard betreft of een overvolle herenhuiskamer, de triestheid van de straten of de helderheid van Wenen...
Meer genoten van een tweede lezing. Meer inlevingsvermogen ondertussen? ( )
  Baukis | Jan 18, 2019 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

Elenchi di rilievo

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Ze kwam door de keukendeur, achter in de kamer, en liep in uiterste concentratie op hem toe. Ze droeg een grote koperen ketel voor zich uit, tot aan de rand toe gevuld met een bloedrode, dikke, glanzende vloeistof. Die droeg ze in haar met priesterlijke symmetrie stijf uitgestrekte handen, haar kleine gezicht stond strak van de inspanning.
'Nee, het gaat erom dat er toch iets moet zijn. Een of andere grens die je niet mag overschrijden, omdat je dan jezelf niet meer bent.'
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Ursula Phillips's excellent translation will interest readers of early twentieth century novels and scholars and students of Polish literature, feminist studies, and European modernism.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.59)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 1
3 5
3.5 2
4 4
4.5
5 3

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,865,073 libri! | Barra superiore: Sempre visibile